На французском |
На русском |
---|---|
Marais — orbite profonde De l’oeil géant de la terre. Il a pleuré tant et tant Qu’il s’est épuisé en larmes Et l’herbe maigre a sur lui repoussé. Mais sous les herbes, les graminées, Sous le blanc duvet de ses cils, Surgit une étincelle verte, Et s’abîme aussitôt. Et, venus de pays inconnus, Des sorciers et des sorcières hirsutes Racontent par les villages Le marais se moque de vous. Des forces obscures vous guettent. Et pendant qu’ils parlent ainsi, Les plus vieux font le signe de la croix, Les moins vieux — s’amusent, Tandis qu’aux épaules des jeunes filles Poussent des ailes blanches. |
Болото — глубокая впадина Огромного ока земли. Он плакал так долго, Что в слезах изошло его око И чахлой травой поросло. Но сквозь травы и злаки И белый пух смеженных ресниц — Пробегает зеленая искра, Чтобы снова погаснуть в болоте. И тогда говорят в деревнях Неизвестно откуда пришедшие Колдуны и косматые ведьмы: «Это шутит над вами болото. Это манит вас темная сила». И когда они так говорят, Старики осеняются знаменьем крестным, Пожилые смеются, А у девушек — ясно видны За плечами белые крылья. |