Maurice Rollinat

L’Ensevelissement - Погребение

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на французском языке - L’Ensevelissement - Погребение

(автор Maurice Rollinat)

Les névroses : Les Ténèbres

194

À Marcel Fouquier

На французском

На русском

― On sonna fort. J’allai bien vite ouvrir la porte,

Et je vis un grand coffre horriblement oblong

Près duquel se tenait un petit homme blond,

Qui me dit : « Monsieur, c’est la bière que j’apporte. »

Звонили в дверь. Открыл. Там некто недвужильный -

белёсый человек с длиннющим сундуком.

Он формою своей - увы ! - был мне знаком.

"Вот, сударь, гроб для вас", - проговорил посыльный.

Et je baignai de pleurs la pauvre face morte,

Tandis que les porteurs entraient par le salon.

Au dehors, un voisin raclait du violon,

Et les oiseaux chantaient : ― « Diable ! l’odeur est forte !»

Я мёртвое лицо омыл слезой обильной.

За стенкою сосед скрипел своим смычком.

В зал пара чёрных блуз протопала гуськом.

Запел щегол. "Вот чёрт ! А запашок-то сильный ! -

Dit l’un des hommes noirs. ― «Y sommes-nous ? ―

Vas-y,» Répliqua l’autre. ― Hélas ! Et le corps fut saisi,

Et l’on allait fermer la boîte mortuaire,

сказал один всердцах. - Готов ли ты ? Берём !"

Другой сказал: "Ну-ну !" Они взялись вдвоём

и труп сложили в гроб - спасибо им ! - без брани.

Quand tous deux, avec une inoubliable voix,

Me dirent en pinçant l’un des bouts du suaire :

«Voulez-vous le revoir une dernière fois ? » ―

Мне долго не забыть пропитый этот бас.

Носильщик приподнял рукою угол ткани:

"Хотите ли взглянуть в лицо в последний раз ?"

Прочитано 1122 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском