Maurice Rollinat

Balzac - Бальзак

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на французском языке - Balzac - Бальзак

(автор Maurice Rollinat)

Les névroses : Les Âmes

40

À Julien Penel

На французском

На русском

Balzac est parmi nous le grand poète en prose,

Et jamais nul esprit sondeur du gouffre humain,

N’a fouillé plus avant la moderne névrose,

Ni gravi dans l’Art pur un plus âpre chemin.

Бальзак - большой знаток трагических борений -

и в прозе выступал как истинный поэт

Он видел ужас всех общественных мигреней.

Он проложил для нас - в Искусстве - верный след.

D’un siècle froid, chercheur, hystérique et morose

Il a scruté le ventre et disséqué la main ;

Et son œuvre est un parc sensitif où la rose

Fait avec l’asphodèle un ténébreux hymen.

Исследуя исток болезненных явлений.

он веку чрево вскрыл и взялся за скелет.

Он розы насаждал в саду своих творений

и грустный асфодил добавил в их букет.

Mineur amer, piochant la houille des idées,

Il est le grand charmeur des âmes corrodées

Par le chancre du spleen, du doute et du remord ;

Упорнейший горняк, долбивший уголь мысли,

он ободрял бедняг, чтоб бились и не кисли,

когда их гнули сплин и злая круговерть

Et la société, ridicule et tragique,

Mire ses passions dans ce cristal magique,

Double comme la vie et nu comme la mort.

Он дал нам посмотреть на все людские страсти

в волшебное стекло, где выявлял напасти, -

двоякое, как жизнь, и голое, как смерть

Прочитано 2112 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском