Акт второй (R et J)

C'est le jour - Настал день

Оцените материал
(0 голосов)
C'est le jour - Настал день

Слова песни на французском языке - C'est le jour - Настал день

(La comédie musicale - Roméo et Juliette)

Acte II

На французском

На русском

Les femmes ne sont que des leçons

J’ai pris ma première auprès de mon père à quinze ans

Tous les désirs tous les plaisirs je les connais tant

Je suis un amant excellent

Les blondes les brunes toutes sauf une

Le seule qui compte

Le seule qui compte

Женщины – лишь уроки

И первый я усвоил от отца в 15 лет

Все их желания, все их наслаждения, я так хорошо их знаю

Я великолепный любовник!

Блондинки, брюнетки все, кроме одной

Одной, которая имеет значение

Одной, которая имеет значение

Cousin, cousine la blague est fine

Je l’ai vue grandir je la vois partir avec lui

Comment peut – elle aimer le fils des Montaigu ?

C’est le mariage raté du vice et de la vertu

Кузен, кузина тонкая ирония!

Я видел, как она росла, я видел, как она ушла с ним

Как она может любить сына Монтекки ?

Это заведомо погибший брак порока и добродетели!

C’est le jour, c’est le jour, c’est le jour, c’est le jour

Aujourd’hui je fais mon courrier

Cher ami oui je vais te tuer

Je vais le tuer, non le blesser

Comme elle me blesse

Juliette je vais lui faire payer

ta faiblesse

Настал день, настал день, настал день, настал день

Сегодня я напишу ему письмо:

"Дорогой друг, я убью тебя!"

Я его убью, нет, лучше раню,

Как она ранила меня!

Джульетта, я заставлю его заплатить

за твою слабость!

Les femmes ne sont que des prisons

La mienne je l’ai faite au coeur de

Juliette à quinze ans

Je n’ai jamais osé je n’oserai jamais

Lui dire qu’elle est aimée par

Tybalt en secret mais

Женщины – всего лишь тюрьмы,

Мою я построил в сердце

Джульетты в 15 лет.

Я никогда не осмеливался, и не осмелюсь никогда

Сказать ей, что

Тибальт тайно любит её, но

C’est le jour, c’est le jour, c’est le jour, c’est le jour

Le jour où les hommes se battent

Le jour l’orage éclate

Je vais le tuer non le blesser

Comme elle me blesse

Roméo je vais te faire payer sa faiblesse

Настал день, настал день, настал день, настал день,

День, когда мужчины будут сражаться!

День, когда грянет гроза!

Я убью его, нет, лучше раню,

Как она ранила меня.

Ромео, я заставлю тебя заплатить за твою слабость!

Mon coeur me trahit

Même si j’ai peur la nuit

Mourir de jalousie

C’est mourir d’amour aussi

Моё сердце предает меня!

И даже если я боюсь, что ночью

Умру от ревности,

Это значит умереть и от любви тоже!

Ne me parlez pas d’honneur

C’est par amour que les hommes meurent

Je te trouverai Roméo je te tuerai Roméo

Et vous saurez,

que tous les hommes ont le coeur déchiré

Не говорите мне о чести!

Из-за любви мужчины умирают!

Я найду тебя, Ромео!

Я убью тебя, Ромео!

И вы узнаете,

что у каждого мужчины разбитое сердце!

Прочитано 500 раз
Другие материалы в этой категории: Coupables - Виновны »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском