На французском |
На русском |
---|---|
Yokébed: Parce qu'il n'est pas permis De vivre en esclavage Nous passerons nos vies A contenir nos rages |
Йокебед: Потому что не позволено Жить в рабстве, Мы проведем наши жизни, Сдерживая гнев |
A nourrir des rancœurs Qui armeront nos bras Et qui vaincront nos peurs Au moment du combat |
Питая злобу, Что дает нам в руки оружие И побеждает наши страхи В момент сражения |
Laisse mon peuple s'en aller Rends-lui sa liberté Laisse mon peuple partir |
Отпусти мой народ, Верни ему свободу, Отпусти мой народ, |
Moïse: Laisse le vivre libre |
Моисей: Дай ему жить свободно |
Yokébed: Vivre libre |
Йокебед: Жить свободно |
Parce qu'il n'est pas écrit Qu'on ne peut rien changer Nous tiendrons le pari D'un jour tout bouleverer |
Потому что нигде не написано, Что мы ничего не можем изменить, Мы держим пари, Что однажды все перевернется |
De faire que les premiers Un jour soient les derniers Et de force ou de gré Voir nos maitres pleurer |
Сделать так, что однажды Первые станут последними, И увидеть Наших господ плачущими |
Laisse mon peuple s'en aller Rends-lui sa liberté Laisse mon peuple partir |
Отпусти мой народ, Верни ему свободу, Отпусти мой народ, |
Moïse: Laisse le vivre libre |
Моисей: Дай ему жить свободно |
Yokébed: Vivre libre Vivre libre |
Йокебед: Жить свободно Жить свободно |
Parce qu'il est interdit De mépriser une âme Nous n'avons pas appris A plier sous vos armes |
Потому что запрещено Презирать душу, Нас не учили Покоряться вашему оружию |
Nous avons des violences Qui dorment dans nos chairs Et l'envie qu'elles s'élancent Comme des chiens sur vos terres |
В нас тоже есть жестокость, Что спит где-то глубоко, И желание, что она бросится вперед, Словно псы на вашей земле |
Laisse mon peuple s'en aller Rends-lui sa liberté Laisse mon peuple partir Laisse le vivre libre Vivre libre |
Отпусти мой народ, Верни ему свободу, Отпусти мой народ Дай ему жить свободно Жить свободно |