Акт первый

Nous sommes ce que nous sommes - Мы те, кто мы есть

Оцените материал
(0 голосов)

Слова песни на французском языке - Nous sommes ce que nous sommes - Мы те, кто мы есть

(La comédie musicale - Dracula: Entre l'amour et la mort)

На французском

На русском

Que savez-vous du genre humain

Et de la solution finale

Que savez-vous du bien

Que savez-vous du mal

Что вы знаете о человечестве

И окончательном решении 1?

Что вы знаете о добре?

Что вы знаете о зле?

Et que c’est peut-être demain

Que l’horreur tombera sur nous

Comme une bombe

Et le malin nous passera la corde au cou

Et vous Et vous

И о том, что, может быть, завтра

На нас падет ужас,

Как бомба и дьявол набросит

нам веревку на шею

А вы А вы

Nous avons tué John Lennon

Tué Sacco et Vanzetti

Nous sommes le diable en personne

Hiroshima Nagasaki

Мы убили Джона Леннона

Убили Сакко и Ванцетти

Мы – дьявол во плоти

Хиросима Нагасаки

Nous avons tué Guevara

Nous avons tué Kennedy

Humilié Nelson Mandela

Et brulé le Mississippi

Мы убили Гевару

Мы убили Кеннеди

Унизили Нельсона Манделу

И сожгли Миссисипи

Nous sommes ce que nous sommes des hommes

Que savez-vous de vous

Que savons-nous de nous

Мы те, кто мы есть, люди

Что вы знаете о себе

Что вы знаете о нас

Nous avons sanctifié Mao

Nous avons permis Tian’anmen

Franco, Salazar et Castro

Pinochet, Staline, Ben Laden

Мы поклонялись Мао

Мы допустили Тяньаньмэнь,

Франко, Салазара и Кастро,

Пиночета, Сталина, Бен Ладена

Nous avons tué des indiens

Des noirs, des juifs et des homos

Nous avons enfanté les chiens

Qui nous devoreront bientôt

Мы убили индейцев,

Черных, евреев и геев

Мы произвели на свет собак,

Которые скоро сожрут нас

Et vous

Et vous

А вы

А вы

Nous avons été les bourreaux

De Luther King, d’Atahualpa

Copernic et Galileo

Nous sommes les fils d’Attila

Мы были палачами

Лютера Кинга, Атауальпа,

Коперника и Галилея

Мы сыновья Атиллы

Pourquoi l’homme est-il donc un loup

Cinq siècles et plus de barbarie

En aurons-nous un jour assez

Du sang des larmes et des cris

Почему же человек – это волк

Пять столетий и больше варварства

Прекратим ли мы однажды

Кровь, слезы и крики

Nous avons inventé Hitler

Bormann Goering Eichmann Satan

Мы создали Гитлера,

Бормана, Геринга, Эйхмана, Сатану

Nous avons blessé l’univers

Qui s’éteindra dans peu de temps

Мы повредили вселенную,

Которая скоро погаснет

Plus aucun signe d’innocence

La grande noirceur est partout

Больше никакого признака невинности

Всюду глубокая чернота

Nous avons tué l’esperance

Nous sommes assoiffes de puissance

Мы убили надежду,

Мы жаждем господства.

Que savez-vous de la Shoah

Du génocide en Arménie

Что вы знаете о Холокосте,

О геноциде в Армении,

Massoud il était une fois

Un peuple frère en Acadie

Массуде?

Было когда-то братство народов в Акадии 2…

D’Ian Palac a Da Vinci

Nous sommes de nuit et brouillard

О Яне Палаке и да Винчи,

Мы из мрака и тумана 3.

C’est ce que nous aurons écrit

De plus terrible dans l’Histoire

То, что мы напишем –

Самое ужасное в Истории

De nous О нас

1) Нацистский план геноцида евреев и цыган

2) Акадия. (фр. L'Acadie) — французская колония в Северной Америке, существовавшая в XVII-XVIII веках и включавшая в себя территорию полуострова Новая Шотландия, территорию современной провинции Нью-Брансуик и целый ряд близлежащих островов в Атлантическом океане. В середине XVIII века захвачена британцами, 75 % франко-акадского населения, насчитывающего 10 000 было выселено из страны и подверглось массовым гонениям. Их потомками являются современные франко-акадцы, компактно проживающие на севере современной провинции Нью-Брансуик.
3) "Мрак и туман" (Nacht und Nebel), секретный приказ Гитлера, изданный 7 декабря 1941, об аресте на территории Голландии, Бельгии и Франции "лиц, представляющих опасность для германской безопасности", которые хотя и не подлежали немедленному уничтожению, но должны были "бесследно исчезнуть во мраке и тумане". Генерал Вильгельм Кейтель, на которого возлагалась ответственность за выполнение этого приказа, разъяснял, что "в принципе наказанием за преступления против Германского государства является смерть". Осуществление этой задачи было поручено сектору IV D 4 четвертого управления РСХА (гестапо), ведавшему западными территориями, и ее шефу Карлу Хайнцу Гофману. Хотя в конце войны архивы службы безопасности были захвачены союзными войсками, до сих пор точно неизвестно, сколько именно жителей Европы стало жертвами этого приказа и бесследно исчезло "во мраке и тумане"
Прочитано 2176 раз

Добавить комментарий


Другие материалы в этой категории: « Pourquoi - Почему? Villageois - Крестьяне »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском