Акт первый (Cléopâtre)

De l'ombre à la lumière - Из тени к свету

Оцените материал
(0 голосов)

Слова песни на французском языке - De l'ombre à la lumière - Из тени к свету

(La comédie musicale - Cléopâtre, la dernière reine d'Egypte)

На французском

На русском

Qu'y a-t-il de plus beau que ce jour là ?

Qu'y a-t-il de plus fort que deux bagues aux doigts ?

Je ne vois pas

Есть ли что-то прекраснее этого дня?

Есть ли что-то сильнее двух колец на их пальцах?

Не представляю

Lui dit-il qu'elle est belle

et plus que ça ?

Lui dit-elle qu'elle est reine et

qu'il est son roi ?

Je ne sais pas

Говорит ли он,

что она прекрасна и что дальше?

Говорит ли он,

что она королева, а он ее король?

Я не знаю

Un mot tendre, un mot qui les rend complices

Un regard entre eux qui se glisse

C'est un jour gravé à jamais

C'est un jour qui se doit d'être parfait

Нежное слово, слово, которое делает их сообщниками

Взгляд скользит между ними

Это серьезный день

Это день, который обязан быть идеальным

Il sont la lumière

Ils sont les gardiens de l'éternel

Comme le soleil sur l'avenir du monde

Et moi je suis leur ombre

De l'ombre à la lumière

Они - свет

Они стражники вечности

Как солнце в будущем мире

А я, я - их тень

От тени к свету

Qu'y a-t-il de plus beau qu'écrire l'histoire ?

Qu'y a-t-il de plus grand qu'en être la mémoire ?

Je ne vois pas

Что может быть прекраснее, чем писать историю?

Что может быть более великим, чем остаться в памяти?

Не представляю

Saura-t-il l'emmener au plus haut rang

Saura-t-elle faire de lui l'homme qu'elle attend ?

Qui sait vraiment... ?

Сможет ли он возвести ее в высший ранг?

Сможет ли она сделать из него мужчину, которого она ждет?

Кто знает?..

Ils avancent pour qu'un chemin s'accomplisse

Qu'un immense destin les grandisse

C'est le jour où commence un rêve

C'est le jour où tous les regards se lèvent

Она отправляются, чтобы путь свершился,

Чтобы необъятная судьба их возвысила

Это день, когда начинается мечта

Это день, когда все глаза поднимутся

Parce qu'ils nous éclairent

Ils sont les gardiens de l'éternel

Comme le soleil sur l'avenir du monde

Et moi je suis leur ombre

De l'ombre à la lumière

Так как она нас осветили

Они стражники вечности

Как солнце в начале мира

А я, я - их тень

От тени к свету

Автор перевода — Инна Заикина
Прочитано 1099 раз

Добавить комментарий


Другие материалы в этой категории: Ce qui me touche - Что меня трогает »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском