Устойчивые выражения

Устойчивые выражения с названиями видов искусства

Оцените материал
(0 голосов)
Устойчивые выражения с названиями видов искусства

Les expressions en français sur les types de l'art

На французскомНа русском
1 à grand spectacle пышно отснятый / поставленный (помпезный) фильм / спектакль
2 à la musique во время исполнения / за музыкой
3 Académie des Beaux-Arts художественная академия / академия художеств
4 acteur comique комик
5 acteur de composition актер характерный
6 aimer le spectacle проявлять любовь к театру
7 aller au théâtre ходить в театр / посещать театр
8 art non professionnel самодеятельность
9 art nouveau модерн
10 artiste de variétés эстрадный исполнитель
11 arts appliqués прикладные искусства
12 arts d’agrément занятие искусством ради удовольствия / для души
13 arts du temps искусства динамические
14 avec art / habilement с огромным / большим искусством
15 avoir l’art de plaire проявлять искусство нравиться
16 billet / coupon de théâtre театральный билет
17 brosser les decors рисовать декорации
18 c’est (tout) un poème / un vrai poème это целая поэма (=что-то невероятное)
19 c’est tout le portrait de son père он является живым/явным портретом своего отца
20 ce n’est pas écrit / ce n’est pas dans la poche писано вилами по воде
21 ce qui est écrit est écrit что пером написано, того и топором не вырубить
22 cela est écrit sur son front это на лбу у него написано
23 chanter à l’opéra исполнять/петь в опере
24 chanter d’une voix de basse исполнять / петь басом
25 chanter faux / juste петь / исполнять фальшиво / правильно
26 chanter une chanson исполнять / петь песню
27 cinéma documentaire кино документальное
28 cinéma en couleur кино цветное
29 cinéma magnetique магнитная запись
30 cinéma parlant /cinéma sonore / muet кино звуковое / немое
31 civilisation ancienne древняя культура
32 comédie en trois actes et cinq tableaux комедия, состоящая из трех действий / пяти картин
33 composer de la musique сочинять / писать музыку
34 création de forme форма произведения
35 culture de masse культура массовая
36 culture politique политическая образованность / культура
37 dans (toutes) les règles de l’art по правилам / нормам искусства
38 dans la coulisse за кулисами
39 dans la vie quotidienne бытовая культура
40 danser aux sons de la musique под музыку танцевать
41 de grande culture высокообразованный
42 dépourvu de culture некультурный / необразованный
43 dernières créations новейшие / последние творения
44 dessiner d’après nature писать / рисовать с натуры
45 écrire à la diable сочинять / писать как бог дал / как бог на душу положил
46 écrire comme un chat писать как курица лапой / неразборчиво
47 écrire un roman роман писать
48 en fond de toile на заднем плане
49 entrée en scène выход на сцену / появление на сцене
50 extrême habileté виртуозность
51 faire de la peinture заняться живописью
52 faire du théâtre играть / быть на сцене
53 faire la peinture de qn рисовать / писать кого-либо
54 faire le portrait de qn делать / рисовать портрет кого-либо
55 faire oeuvre utile / pie совершить благое дело
56 film d’éponvante фильм ужасов
57 film de long / court métrage фильм полно / короткометражный
58 film de série фильм с продолжением / многосерийный
59 film de vulgarisation / scientifique фильм научно-популярного плана
60 film en noir et blanc черно-белая картина
61 film en version originale фильм без дубляжа
62 film vierge сырая кинопленка
63 galerie de peinture картинная галерея
64 histoire de la culture / des civilisations история культуры
65 homme de théâtre работник театра
66 industrie d’art промысел художественный
67 industrie du film индустрия кино/киноиндустрия
68 j’en ai marre / j’en ai soupe / de tout cela) мне уже вся музыка эта надоела
69 je voudrais avoir l’art de vous plaire я желал бы отыскать способ понравиться вам
70 jeu de scène мизансцена
71 l’art de diriger искусство управления
72 l’art pour l’art просто искусство / искусство для искусства
73 l’oeuvre d’un écrivain работа / творчество писателя
74 la peinture des moeurs бытописание
75 la pièce a reussi / la pièce a été applaudie пьеса пользовалась огромным / большим успехом
76 la pièce est tombee / la pièce a fait un four пьеса не оправдала себя / провалилась
77 la scène change смена декораций
78 le rossignol chante соловей поет
79 les Beaux-Arts искусства изящные
80 les grandes créations великие творения / произведения
81 les habiletés du métier тонкости мастерства
82 manque de culture отсутствие культуры / воспитанности
83 mettre en musique на музыку положить
84 mettre en oeuvre претворить в жизнь
85 mourir d’accord / mais en musique если и помирать, то уж с музыкой
86 musique de film музыка к фильмам
87 musique en tête во главе с оркестром
88 musique instrumentale оркестровое исполнение
89 musique vocale музыка вокальная
90 nouveau film новое кино
91 occuper le devant de la scène иметь первые роли / быть на первых ролях
92 oeuvre d’art предмет / произведение искусства
93 oeuvre d’interprétation исполнение
94 oeuvre de collaboration / oeuvre collective коллективное творчество
95 oeuvre de l’esprit творческая работа / произведение
96 oeuvre de première main неординарное / уникальное / оригинальное исполнение
97 oeuvre des arts appliqués прикладное творчество
98 oeuvre des arts figuratifs картина / изобразительное произведение
99 oeuvres inédites неизданные работы / произведения
100 oeuvres posthumes посмертные творения / произведения
101 paraître sur (la) scène/en scène играть / появляться на сцене
102 paraître sur le théâtre появляться на сцене
103 peindre à l’huile рисовать масляными красками / маслом
104 peinture à l’aquarelle живопись акварелью / акварельная живопись
105 peinture à la détrempe живопись темперой
106 peinture à la gouache гуашь
107 peinture murale живопись стенная
108 personne hautement cultivée / de grande culture высоко культурный индивид / человек высокой культуры
109 porter à la scène инсценировать / написать пьесу
110 portrait à l’huile портрет маслом
111 portrait en pied портрет в полный рост
112 portrait parlant оченьсильно похожий (портретное сходство)
113 pose de la voix постановка голоса
114 pour l’amour de l’art из почтения / любви к искусству
115 premier tour de manivelle начало съемок
116 présentation de la mode estivale показ моделей на летний сезон
117 prise de vues / tournage d’un film съемка картины /фильма
118 projeter un film демонстрировать / показывать фильм
119 qu’est-ce que tu me chantes что это ты поешь мне
120 réalisation de l’art произведение искусства
121 représentation de gala праздничное / торжественное представление
122 roman à l’eau de rose мыльный / слащавый роман
123 roman de cape et d’épée приключенческий роман / плаща и шпаги
124 se faire peindre заказывать свой / авторский портрет
125 se faire tirer le portrait сфотографироваться
126 septième art кино / седьмое искусство
127 spectacle pour enfants постановка / спектакль для детей / детский спектакль
128 tableau de genre жанровое полотно
129 tableaux des peintres… картины / произведения……художников
130 théâtre de boulevard пьеса бульварная
131 toile de fond задний фон
132 tourner un film производить киносъемку / делать фильм
133 vous voyez d’ici le tableau! ну и картинка / то еще зрелище!
Прочитано 3211 раз

Добавить комментарий


Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском