| 1 |
à la mode |
модный / в модных тенденциях |
| 2 |
à la mode de… / aux modes de… |
во вкусе; по обычаю |
| 3 |
à la mode du jour / dernier cri |
в рамках последней / по последней моде |
| 4 |
à la vieille mode |
по-старому |
| 5 |
avoir de la tenue |
обладать умением одеваться / держать себя |
| 6 |
avoir le goût de la toilette |
являться кокеткой |
| 7 |
bijouterie fantaisie |
бижутерия |
| 8 |
bijoux en or |
украшения из золота |
| 9 |
broder en soie |
шить шелком |
| 10 |
cette robe vous habille à ravir |
платье это Вам к лицу / идет |
| 11 |
chacun a sa mode |
каждый по-своему |
| 12 |
chapeau de feutre |
шляпа фетровая |
| 13 |
chaussure à clou |
солдатские ботинки |
| 14 |
costume cravate |
разг. костюмчик с галстучком |
| 15 |
coudre à la main / à la machine |
шить на руках / на машинке |
| 16 |
coudre une jupe |
сшить себе юбку |
| 17 |
couleurs mode |
модная цветовая гамма / палитра |
| 18 |
couleurs mode |
модные цвета |
| 19 |
cousin à la mode de Bretagne |
седьмая вода на киселе |
| 20 |
dernier cri de la mode (le chic du jour) |
последний крик моды, последняя мода |
| 21 |
en costume d’Adam / d’Eve / tout nu / nu comme un ver; à poil |
в костюме Адама / Евы / нагишом |
| 22 |
en grande toilette |
при полном параде |
| 23 |
entrer en vogu |
ввести / входить в моду |
| 24 |
être à la mode |
пользоваться бешеным успехом; произвести фурор |
| 25 |
être à la mode / être en vogue |
находиться / быть в моде |
| 26 |
être affublé comme un clown |
нарядиться смешно / клоуном |
| 27 |
être mené par qn |
находиться у кого-то под башмаком |
| 28 |
faire sa toilette / être à sa toilette |
совершить свой туалет |
| 29 |
garniture de toilette |
принадлежности туалетные |
| 30 |
grand couturier |
модельер |
| 31 |
gravure de mode |
модная картинка, картинка из журнала мод |
| 32 |
habiller un enfant |
нарядить ребенка |
| 33 |
habiller / déguiser en qn |
наряжать / одевать кого-то |
| 34 |
il est de mode de… |
мода требует, чтобы… |
| 35 |
journal de mode(s) |
журнал мод |
| 36 |
l’affaire est dans le sac |
дело в шляпе |
| 37 |
l’habilleur / l'habilleuse |
костюмер, -ша |
| 38 |
la dentellière |
кружевница |
| 39 |
la mode est à… |
сейчас модно.. |
| 40 |
le retoucheur |
специалист по подгонке одежды |
| 41 |
le brodeur |
вышивальщик |
| 42 |
le chapelier |
шляпник, шляпница |
| 43 |
le couturier |
модельер |
| 44 |
le créateur de mode |
творец / создатель моды |
| 45 |
le luisant d’une étoffe |
блеск тканей |
| 46 |
le mannequin |
манекен / манекенщик |
| 47 |
le modiste |
модистка, шляпница / торговец модным товаром, женской одеждой |
| 48 |
le styliste |
стилист, стилистка |
| 49 |
le tailleur |
портной / закройщик |
| 50 |
le top modèle |
топ модель / супермодель |
| 51 |
les grandes maisons de couture / les maisons de haute couture / les maisons de mode / les grandes maisons de mode |
дом моделей / ателье (мод) |
| 52 |
magasin de modes |
шляпный магазин |
| 53 |
maillot de bain |
костюм для купания / купальный костюм |
| 54 |
maillot de sport / tricot (m) de sport |
спортивная одежда / костюм |
| 55 |
mettre en vogue / la mode |
вводить в моду |
| 56 |
mot à la mode |
модное слово |
| 57 |
n’avoir point de tenue / manquer de tenue |
не обладать умением подавать себя / быть пошлым / вульгарным |
| 58 |
nouer sa cravate |
повязать / завязать галстук |
| 59 |
objets d’usage courant |
предметы обихода |
| 60 |
ôter son chapeau |
снимать шляпу |
| 61 |
parler toilettes |
поговорить о нарядах |
| 62 |
passé de mode |
немодный / вышедший из моды |
| 63 |
passer de mode |
выйти из моды / стать немодным |
| 64 |
payer tribut à la mode / rendre hommage à la mode |
отдавать должное / дань моде |
| 65 |
porter en cravate |
на шее носить |
| 66 |
porter le deuil de… |
соблюдать / носить траур по кому-то |
| 67 |
quelle tenue! |
ну и видок! |
| 68 |
qui est le tailleur qui vous habille? |
кто шьет Вам? |
| 69 |
ramener son chapeau sur les yeux |
надвигать на глаза шляпу |
| 70 |
revenir à la mode |
заново/снова войти в моду |
| 71 |
robe de mariée |
платье невесты/подвенечное платье |
| 72 |
robe habillée / robe du soir |
платье нарядное/вечернее |
| 73 |
s’en jeter un derrière la cravate |
закладывать за галстук/пить |
| 74 |
s’habiller court |
предпочитать короткое |
| 75 |
s’habiller de noir |
предпочитать черное |
| 76 |
s’habiller pour une réception |
облачиться в протокольную / по протоколу одежду / платье |
| 77 |
s’habiller sur mesure |
на заказ шить одежду |
| 78 |
se mettre en tenue |
облачиться в мундир / форму |
| 79 |
sortir de l’usage / tomber en désuétude |
выходить из обихода |
| 80 |
souliers élégants |
обувь модельная |
| 81 |
suivre la mode |
модничать |
| 82 |
tenue de cérémonie / tenue de gala, grande tenue |
парадная одежда / форма |
| 83 |
tenue de travail |
костюм для работы / рабочий костюм |
| 84 |
tenue de ville |
выходной костюм / домашнее платье |
| 85 |
tenue décente |
скромный внешний вид |
| 86 |
tenue légère |
легкая одежда |
| 87 |
tenue négligée |
вид небрежный |
| 88 |
toilette luxueuse / de prix |
дорогой наряд |
| 89 |
travailler dans la mode |
заниматься / работать швейным делом / в швейном деле |
| 90 |
un peu de tenue! |
старайтесь следить за собой! |
| 91 |
un rien l’habille |
ему идет все |
| 92 |
veston croisé / droit |
пиджак двубортный / однобортный |
| 93 |
vêtement de confection |
готовое платье |
| 94 |
vêtement de protection |
спецодежда / защитная экипировка |
| 95 |
vêtements d’homme |
одежда мужская |
| 96 |
vêtements sacerdotaux |
церковные одежды / облачение |
| 97 |
vêtir une robe |
облачиться в платье |