Zaz

Le retour du soleil - Возвращение солнца

Оцените материал
(1 Голосовать)

Слова песни на французском языке - Le retour du soleil - Возвращение солнца

(исполнитель ZAZ)

(Album Recto Verso - 2013)

На французском

На русском

Quand on parle de héros,

Que dire de ces hommes,

Qui vivent sous le manteau,

Et qui ne sont personne?

Ils gardent l'insolence,

Contre l'ordre établi,

La désobéissance comme un dernier défi.

Когда говорим о героях,

Что можно сказать о мужчинах,

Которые живут тихо и незаметно,

И ничего из себя не представляют?

Они сдерживают свою строптивость

Против установленного порядка,

Непокорность для них подобна последнему вызову.

Quand on parle de héros,

Que dire de ces femmes,

Qui vivent sous le fardeau d'un état animal?

Elles gardent leurs sanglots

Au creux le leurs mains nues,

Et la fierté sans mot

De ne pas s'être tues.

Когда говорим о героях,

Что можно сказать о женщинах,

Которые живут под бременем скотского состояния?

Они сдерживают свои рыдания

В непокрытых ладонях,

И хранят бессловесную гордость

В том, что их не заставили замолчать.

Oh, Oh! Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil,

Et que passe l'immonde

Et qu'enfin se réveille

Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé,

La liberté chérie qu'on leur avait volé,

Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil

Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil.

О, О! Оставаясь в тени они ждут возвращения солнца,

Ждут, что вся эта мерзость исчезнет,

Что, наконец-то проснётся,

Это спящее солнце, которое от них закрыли,

Это дорогая свобода, которую у них украли,

В тени они ждут возвращения солнца,

В тени они ждут возвращения солнца.

Debout devant les tsars, à braver les soldats,

Ils sont de cet espoir que l'on ne couche pas

Ta tête qui se relève

Au milieu du troupeau,

Et qui lutte et qui crève pour un monde plus beau.

Они не кланяются царям, не боятся военных,

У них есть надежда, которую не сломить,

Как не склонить твою голову, возвышающуюся

В самом центре этого стада,

Которая борется и гибнет за лучший мир.

Oh, Oh! J'attende dans l'ombre le retour du soleil,

Et que passe l'immonde

Et qu'enfin se réveille,

Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé,

La liberté chérie qu'on leur avait volé,

Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil,

Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil.

О, О! Оставаясь в тени я жду возвращения солнца,

Жду, что вся эта мерзость исчезнет,

Что, наконец, проснётся,

Это спящее солнце, которое от них закрыли,

Это дорогая свобода, которую у них украли,

В тени они ждут возвращения солнца,

В тени они ждут возвращения солнца.

Tous ensemble au cœur du soleil,

Entrons dans la marche du soleil,

Tous ensemble au cœur du soleil,

Entrons dans la marche du soleil,

Allons! Allons!

Qu'on nous avait volé,

Qu'on nous avait voilé,

Qu'on nous avait volé.

Allons! Allons!

Maintenant! Maintenant!

Все вместе в самом сердце солнечного круга,

Войдем в солнечный марш,

Все вместе в самом сердце солнечного круга,

Войдем в солнечный марш,

Вперед! Вперед!

Нас давно ограбили,

Нас давно скрыли от посторонних глаз,

Нас давно ограбили,

Давай! Давай!

Сейчас! Сейчас!

Прочитано 1768 раз

Другие материалы в этой категории: « Toujours - Всегда Laissez-moi - Не мешайте мне! »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском