(Album ZAZ - 2010)
На французском |
На русском |
---|---|
Moi aussi j'ai une fée chez moi Sur les gouttières ruisselantes Je l'ai trouvée sur un toit Dans sa traîne brûlante C'était un matin ça sentais le café Tout était recouvert de givre Elle s'était cachée sous un livre Et la lune finissait ivre |
У меня тоже есть фея В промокшей водосточной тубе На крыше нашла ее я В длинном огненном платье. Было утро, пахло кофе Всё было покрыто инеем Она спряталась под книгой А луна была пьяна. |
Moi aussi j'ai une fée chez moi Et sa traîne est brûlée Elle doit bien savoir qu'elle ne peut pas, Ne pourra jamais plus voler D'autres ont essayés avant elle Avant toi une autre était là Je l'ai trouvé repliée sous ses ailes Et j'ai cru qu'elle avait froid |
У меня тоже есть фея И длинный шлейф ее платья сгорел Она, конечно, должна знать, что не может И никогда больше не сможет летать Другие пробовали до нее До тебя другая тут была Я нашла ее укрывшейся крылышками И подумала, что она замерзла. |
Moi aussi j'ai une fée chez moi Depuis mes étagères elle regarde en l'air La télévision en pensant que dehors c'est la guerre Elle lit des périodiques divers Et reste à la maison À la fenêtre, comptant les heures À la fenêtre, comptant les heures |
У меня тоже есть фея Повиснув в воздухе возле моих полок она смотрит Телевизор и думает, что на дворе война. Она читает газеты И сидит дома У окна, считая часы У окна, считая часы |
Moi aussi j'ai une fée chez moi Et lorsqu'elle prend son déjeuner Elle fait un bruit avec ses ailes grillées Et je sais bien qu'elle est déréglée Mais je préfère l'embrasser ou la tenir entre mes doigts |
У меня тоже есть фея И когда она обедает, Ее обожжённые крылья шумят И я отлично знаю, что она не в порядке Но я предпочитаю обнять ее или взять ее в руку |
Moi aussi j'ai une fée chez moi Qui voudrait voler mais ne le peut pas... |
У меня тоже есть фея Которая хотела бы летать, но не может |