(Album Neuf - 2005)
На французском |
На русском |
---|---|
Il ne portait qu'un grand chapeau Une canne et un long manteau Il s'endormait sur les vieux bancs Du parc où l'on allait souvent |
Он носил только большую шляпу, Трость и длинное пальто. Он засыпал на старых скамьях Парка, в который часто приходил. |
Il dessinait des arcs-en-ciel Sur les pavés, sous les gratte-ciels Il se couchait près d'un sac bizarre Où il cachait sa stèle guitare |
На мостовых он рисовал радуги, Достающие до неба. Он ложился спать около странной сумки, В которой хранил свою старую гитару. |
L'homme qui n'avait pas de maison, Nous racontait tout plein d'histoires S'il avait perdu la raison Il n'avait pas perdu la mémoire L'homme qui n'avait pas de maison, Avait toujours un beau sourire, Un grand sourire qui en dit long, Quand ceux qui parlent n'ont rien à dire |
Человек, у которого не было дома, Нам рассказывал много интересных историй, Хоть он и потерял разум, Он не потерял память. Человек, у которого не было дома, У него всегда была красивая улыбка, Широкая улыбка, которая говорит так много, Что больше и не надо ничего говорить. |
Il ne portait qu'un grand chapeau Une canne et un long manteau Il s'endormait sur les vieux bancs Du parc où l'on allait souvent |
Он носил только большую шляпу, Трость и длинное пальто. Он засыпал на старых скамьях Парка, в который часто приходил. |
Il dessinait des arcs-en-ciel Sur les pavés, sous les gratte-ciels Il se couchait près d'un sac bizarre Où il cachait sa stèle guitare |
На мостовых он рисовал радуги, Достающие до неба. Он ложился спать около странной сумки, В которой хранил свою старую гитару. |
L'homme qui n'avait pas de maison, Avait gravé sur son visage Les cruautés que les saisons Avaient laissées sur leur passage |
Человек, у которого не было дома, На его лице отпечатались Следы жестокости, Которые оставило проходящее время. |
L'homme qui n'avait pas de maison Rangeait son cœur dans une bouteille Dont il tirait toute l'affection Qui lui manquait au réveil... |
Человек, у которого не было дома, Подчинил свое сердце бутылке, Из которой он выпивал всю ту любовь, Которой он ему не хватало, когда он просыпался. |
Il ne portait qu'un grand chapeau Une canne et un long manteau Il s'endormait sur les vieux bancs Du parc où l'on allait souvent |
Он носил только большую шляпу, Трость и длинное пальто Он засыпал на старых скамьях Парка, в который часто приходил. |
Il dessinait des arcs-en-ciel Sur les pavés, sous les gratte-ciels Il se couchait près d'un sac bizarre Où il cachait sa stèle guitare |
На мостовых он рисовал радуги, Достающие до неба. Он ложился спать около странной сумки, В которой хранил свою старую гитару. |