(Album Carpe Diem - 1994)
На французском |
На русском |
---|---|
Comment as-tu pu me laisser partir Pourquoi n'as-tu pas pu me retenir Comment as-tu pu laisser mes yeux te fuir |
Как же ты позволил мне уйти? Почему не cмог меня удержать? Как же ты допустил, что я отвела от тебя взгляд? |
Si loin de ton âme et de ta chaleur Ma vie déséquilibrée sans couleurs Où sont toutes ces heures passées Aux bord des mots de la peau |
Вдали от твоей души и твоего тепла Моя серая жизнь потеряла равновесие. Где сейчас все те часы, которые мы проводили На краю слов, сказанных кожей? |
Si jamais je me perds Dans d'autres yeux plus clairs Si je tombe sans pouvoir M'arrêter |
И если однажды я потеряюсь В других глазах, чуть больше ясных, чем твои, Если я упаду, не сумев Удержаться... |
Ramène-moi vers ton destin Ramène-moi jusqu'à tes mains Celles qui m'ont fait mourir un soir Il n'est jamais trop tard Emmène-moi comme si c'était La première fois que tu m'aimais Je revivrai sans me lasser Ces moments enlacés |
Верни меня к своей судьбе, Верни меня в своим рукам, Заставившим меня погибнуть как-то вечером. Никогда не поздно! Уведи меня, словно ты Любишь меня в первый раз. А я буду вновь и вновь Проживать минуты объятий. |
Pourquoi doit-on croire à toutes ces histoires D'amour qui n'ont pas connu la gloire Je veux être la dernière à oublier les mots Qu'il faut... |
Почему мы должны верить в истории любви, Не познавшие славы? Я хочу в последнюю очередь забыть Нужные слова. |
Si jamais tu me vois Perdue dans d'autres bras D'un autre que toi N'y crois pas |
Если однажды ты увидишь, Что я потерялась в других руках Других, не твоих... Не верь в это! |
Ramène-moi vers ton destin Ramène-moi jusqu'à tes mains Celles qui m'ont fait mourir un soir Il n'est jamais trop tard Emmène-moi comme si c'était La première fois que tu m'aimais Je revivrai sans me lasser Ces moments enlacés |
Верни меня к своей судьбе, Верни меня в своим рукам, Заставившим меня погибнуть как-то вечером. Никогда не поздно! Уведи меня, словно ты Любишь меня в первый раз. А я буду вновь и вновь Проживать минуты объятий. |
Réinvente-moi une histoire Que je suis seule à croire Ramène-moi tes délires ce soir |
Вновь сочини мне историю, В которую поверю лишь я. Верни мне свой безумный восторг этим вечером. |