(Album Mireille Mathieu chante Noël - 2004)
Paroles: Joseph Mohr, François-Xavier Gruber
Французская версия популярной рождественской песни Silent Night.
На французском |
На русском |
---|---|
Mon beau sapin, roi des forêts Que j'aime ta verdure Quand par l'hiver bois et guérets Sont dépouillés de leurs attraits Mon beau sapin, roi des forêts Tu gardes ta parure |
О ель моя, лесов краса, Чью зелень так люблю я, Когда зимой c полей и рощ Все украшения сняты, О ель моя, лесов краса, Ты кружевом объята. |
Toi que Noël plante chez nous Oh ! saint anniversaire Joli sapin comme ils sont doux Et tes bonbons et tes joujou Toi que Noël planta chez nous Par les mains de ma mère |
Тебя растили к Рождеству, О, дата та святая! Ты, ель моя, так хороша, Гирляндами сверкая. Тебя растили к Рождеству, А украшала мама. |
Mon beau sapin, tes verts sommets Et leur fidèle ombrage De la foi qui ne ment jamais De la constance et de la paix Mon beau sapin, tes verts sommets M'offrent la douce image |
О ель моя, твоя листва Тенистая и крона Не предавали никогда, Ты символ постоянства. О ель моя, твоя листва Мне дарит образ счастья. |