На французском |
На русском |
---|---|
Elle avait les yeux clairs et la robe en velours A côté de sa mère et la famille autour Elle pose un peu distraite au doux soleil De la fin du jour |
У нее были чистые глаза и бархатное платье Рядом мать и вокруг вся семья Она стоит чуть отстраненно в мягком солнце уходящего дня |
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir Le bonheur en personne et la douceur d'un soir Elle aimait la musique, surtout Schumann Et puis Mozart |
Фотография не очень хорошая, но там можно увидеть Счастье людей и нежность вечера Она любила музыку, особенно Шумана и еще Моцарта |
Comme toi comme toi, comme toi Comme toi comme toi, comme toi Comme toi que je regarde tout bas Comme toi qui dors en rêvant à quoi Comme toi comme toi, comme toi |
Как и ты, как и ты, как и ты Как и ты, как и ты, как и ты Как и ты, когда я тихо смотрю на тебя Как и ты, когда ты спишь, мечтая о чем-то Как и ты, как и ты, как и ты |
Elle allait à l'école au village d'en bas Elle apprenait les livres, elle apprenait les lois Elle chantait les grenouilles Et les princesses qui dorment au bois |
Она ходила в школу в деревню внизу Читала книги, изучала законы Она пела про лягушек и принцесс, которые спят в лесу |
Elle aimait sa poupée, elle aimait ses amis Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie |
Она любила свою куклу и любила своих друзей Рут и Анну и особенно Жереми И, может быть, они поженились бы однажды в Варшаве |
Comme toi comme toi, comme toi Comme toi comme toi, comme toi Comme toi que je regarde tout bas Comme toi qui dors en rêvant à quoi Comme toi comme toi, comme toi |
Как и ты, как и ты, как и ты Как и ты, как и ты, как и ты Как и ты, когда я тихо смотрю на тебя Как и ты, когда ты спишь, мечтая о чем-то Как и ты, как и ты, как и ты |
Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans Sa vie, c'était douceur, rêves et nuages blancs Mais d'autres gens en avaient décidé autrement |
Ее звали Сара и ей не было и восьми лет Ее жизнь была тихие мечты и белые облака Но другие люди решили, что все будет по-другому |
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge C'était une petite fille sans histoire et très sage Mais elle n'est pas née comme toi, Ici et maintenant |
У нее были твои чистые глаза и она была твоего возраста Она была маленькой девочкой без особых событий в жизни, очень послушная Но она не родилась как ты здесь и сейчас |
Comme toi comme toi, comme toi Comme toi comme toi, comme toi Comme toi que je regarde tout bas Comme toi qui dors en rêvant à quoi Comme toi comme toi, comme toi |
Как и ты, как и ты, как и ты Как и ты, как и ты, как и ты Как и ты, когда я тихо смотрю на тебя Как и ты, когда ты спишь, мечтая о чем-то Как и ты, как и ты, как и ты |