На французском |
На русском |
---|---|
Ce ne sont pas les vents qui décoiffent les bosquets Ni la chute des feuilles qui dore les collines. Mais des hymnes d’étoiles filantes qui ruissellent De l’invisible chapiteau du ciel. |
Не ветры осыпают пущи, Не листопад златит холмы. С голубизны незримой кущи Струятся звездные псалмы. |
Je vois ceci : sur les nuages ailés En mante bleu foncé s’avancer La Mère bien aimée Tenant dans ses bras sont Fils Immaculé. |
Я вижу — в просиничном плате, На легкокрылых облаках Идет возлюбленная мати С пречистым сыном на руках. |
Elle porte au monde une nouvelle fois À crucifier le Christ ressuscité : «Va ! Mon Fils, sans Havre ni toit, Sous l’arbrisseau goûte et vois». |
Она несет для мира снова Распять воскресшего Христа: «Ходи, мой сын, живи вез крова, Зорюй и полднюй у куста». |
Et désormais tout pauvre hère M’interpelle avec angoisse : Ne serait-ce à la porte l’Oint de Dieu Qui frappe, de son bâton d’écorce ? |
И в каждом страннике убогом Я вызнавать пойду с тоской, Не помазуемый ли богом Стучит берестяной клюкой. |
Car imagine que je passe mon chemin Et qu’à l’heure secrète, j’ignore Entre les sapins, les ailes de chérubin, Et contre une souche, le Christ affamé. |
И может быть, пройду я мимо И не замечу в тайный час Что в елях — крылья херувима, А под пеньком — голодный Спас. |