19
Прослушать на французском - A la plus belle |
На французском |
На русском |
---|---|
Nul ne l'a vue et, dans mon coeur, Je garde sa beauté suprême ; (Arrière tout rire moqueur !) Et morte, je l'aime, je l'aime. |
Она блистала красотой. Была всех краше. Уж поверьте. (И ни к чему ваш смех пустой). Люблю её и после смерти. |
J'ai consulté tous les devins, Ils m'ont tous dit : " C'est la plus belle !" Et depuis j'ai bu tous les vins Contre la mémoire rebelle. |
Спросил у вещих ведунов: нигде, ни в ком с ней нет сравненья. Нейдёт из памяти и снов, и я ищу вина забвенья. |
Oh ! ses cheveux livrés au vent ! Ses yeux, crépuscule d'automne ! Sa parole qu'encor souvent J'entends dans la nuit monotone. |
Резвился ветер в волосах блистали сумеречно очи, а речи - до сих пор в ушах звучат на протяженье ночи. |
C'était la plus belle, à jamais, Parmi les filles de la terre... Et je l'aimais, oh ! je l'aimais Tant, que ma bouche doit se taire. |
Прекрасней женщин всех времён цвела красой необычайной. Никто не знал, что я влюблён, и впредь та страсть пребудет тайной. |
J'ai honte de ce que je dis ; Car nul ne saura ni la femme, Ni l'amour, ni le paradis Que je garde au fond de mon âme. |
Я отвернусь от визави, не выдам имени; не струшу, не расскажу о той любви. Никто мне не залезет в душу. |
Que ces mots restent enfouis, Oubliés, (l'oubliance est douce) Comme un coffret plein de louis Au pied du mur couvert de mousse. |
Я сохраню о ней молчок, забыв (в забывчивости сладкой) как полный денег сундучок, зарытый под замшелой кладкой. |