На английском |
На русском |
---|---|
A weed from Catholic Europe, it took root Between the yellow mountains and the sea, He bore these gay stone houses like a fruit, And grew on China imperceptibly. |
Сорняк из католической Европы здесь растёт На склоне желтых гор, там, где шумит прибой, И, проточив ряды домишек словно плод, В Китай врастает незаметно, сам собой. |
Rococo images of Saint and Savior Promise her gamblers fortunes when they die; Churches beside the brothels testify That faith can pardon natural behavior |
Христа распятие, и образа святые Его пройдохам сытный Рай сулят, Собор с борделем рядом говорят, Что вера им простит грешки простые. |
This city nor indulgence need nor fear The major sins by which the heart is killed, And governments and men are turn to pieces: |
Ни милость городу не надобна, ни страх Грехов, что смерть несут сердцам людей А граждан и страну на части разрывают: |
Religious clocks will strike; the childish vices Will safeguard the low virtues of the child; And nothing serious can happen here. |
Пороки «детские», псалмы лишь заиграют, Покрыты будут добродетелью «детей» - Серьёзных бед не будет в тех местах. |