На английском |
На русском |
---|---|
A nondescript express in from the South, Crowds round the ticket barrier, a face To welcome which the mayor has not contrived Bugles or braid: something about the mouth |
Неприметный скорый с юга, суета на перроне, в толпе лицо, коему собрать с галунами оркестр мэр не удосужился, но отвлекает взгляд что-то по поводу рта |
Distracts the stray look with alarm and pity. Snow is falling, Clutching a little case, He walks out briskly to infect a city Whose terrible future may have just arrived. |
с тревогой и жалостью, несмотря на холод, валит снег. Сжимая руками немудреную кладь, он выходит стремительно, инфицировать город чье ужасное будущее предрешено. |