Wystan Hugh Auden

As I walked out one evening - Однажды вечером

Оцените материал
(0 голосов)
As I walked out one evening - Однажды вечером

Стихотворение на английском языке - As I walked out one evening - Однажды вечером

(by Wystan Hugh Auden)

На английском

На русском

As I walked out one evening,

Walking down Bristol Street,

The crowds upon the pavement

Were fields of harvest wheat.

Как-то вечером я вышел

Погулять на Бристоль-стрит,

Где толпа по тротуарам,

Словно ржи волна бежит.

And down by the brimming river

I heard a lover sing

Under an arch of the railway:

"Love has no ending.

В берега река плескалась.

У моста была слышна

Песня, что влюблённый пел там:

«У любви не видно дна.

"I'll love you, dear, I'll love you

Till China and Africa meet,

And the river jumps over the mountain

And the salmon sing in the street,

Буду я любить, покуда

Не сойдёт земная ось,

Не сорвутся реки в горы

И не запоёт лосось.

"I'll love you till the ocean

Is folded and hung up to dry

And the seven stars go squawking

Like geese about the sky.

Буду я любить, покуда,

Как гусиный клин паря,

Звёзды не растают в небе,

И не высохнут моря.

"The years shall run like rabbits,

For in my arms I hold

The Flower of the Ages,

And the first love of the world."

Годы убегут, как зайцы,

А цветок всех возрастов,

У меня в руках раскроет

Лепестки свои – любовь.»

But all the clocks in the city

Began to whirr and chime:

"O let not Time deceive you,

You cannot conquer Time.

Вдруг на башнях зазвенели

Все часы, почти что рать:

«Это всё обман, не верьте,

Время не завоевать.

"In the burrows of the Nightmare

Where Justice naked is,

Time watches from the shadow

And coughs when you would kiss.

В темноте ночных кошмаров

Справедливость суд чинит.

Сколько б вы не целовались,

Время кашляет в тени.

"In headaches and in worry

Vaguely life leaks away,

And Time will have his fancy

To-morrow or to-day.

И в заботах и в волненьях

Жизнь всего лишь горсть песка.

Завтра или же сегодня

- Всё у Времени в руках.

"Into many a green valley

Drifts the appalling snow;

Time breaks the threaded dances

And the diver's brilliant bow.

И зелёные долины

Страшный снег берёт в полон.

Время рвёт объятья танца,

Радуги земной поклон.

"O plunge your hands in water,

Plunge them in up to the wrist;

Stare, stare in the basin

And wonder what you've missed.

Зачерпни руками воду,

Сколько можешь, зачерпни,

И смотри, смотри в ладони:

Всё, что ты имеешь – в них.

"The glacier knocks in the cupboard,

The desert sighs in the bed,

And the crack in the tea-cup opens

A lane to the land of the dead.

Пустота в твоём буфете

И кровать – пустынный край.

Чашка с трещиной откроет

Узкую тропинку в рай.

"Where the beggars raffle the banknotes

And the Giant is enchanting to Jack,

And the Lily-white Boy is a Roarer,

And Jill goes down on her back.

Где удача любит нищих,

Великан ужасно мил.

Десять негритят живут там,

И не плачут Джек и Джилл.

"O look, look in the mirror,

O look in your distress;

Life remains a blessing

Although you cannot bless.

О, смотри на отраженье,

О, смотри на нищету.

Жизнь благословенье, хоть и

Прославлять невмоготу.

"O stand, stand at the window

As the tears scald and start;

You shall love your crooked nelghbour

With your crooked heart."

Стой, держись, когда ударит

Горе, обожжёт тебя,

- Всё же брата по несчастью

Сердцем раненым любя».

It was late, late in the evening,

The lovers they were gone;

The clocks had ceased their chiming,

And the deep river ran on.

Длился поздний-поздний вечер.

Смех влюблённых смолк вдали,

Прекратился бой часов и,

Воды сонные текли.

Прочитано 8640 раз