William Henry Davies

In the Country - В деревне

Оцените материал
(0 голосов)
In the Country - В деревне

Стихотворение на английском языке - In the Country - В деревне

(by William Henry Davies)

На английском

На русском

This life is sweetest; in this wood

I hear no children cry for food;

I see no woman, white with care;

No man, with muscled wasting here.

Брожу в лесу, и жизни рад:

здесь нет некормленных ребят,

нет женщин, съеденных заботой,

нет изнурения работой.

No doubt it is a selfish thing

To fly from human suffering;

No doubt he is a selfish man,

Who shuns poor creatures, sad and wan.

Не спорю: я себялюбив -

сбежал от тех, кто еле жив,

и будь мне это безразлично,

я б выглядел эгоистично.

But 'tis a wretched life to face

Hunger in almost every place;

Cursed with a hand that's empty, when

The heart is full to help all men.

Мне тяжко там, где все в нужде,

где голод вечно и везде.

Стыжусь, что не имею средства

помочь живущим по соседству.

Can I admire the statue great,

When living men starve at its feet!

Can I admire the park's green tree,

A roof for homeless misery!

Мне странен вид: стоит колосс,

а люд в подножье гол и бос.

И что сказать о парках томных,

что стали кровом для бездомных ?

Прочитано 8643 раз