На английском |
На русском |
---|---|
See how her arms now rise and fall, See how, like wings, they beat the air: An arm to balance either foot, She moves, half-fluttering, here and there. |
Её движенья - не каприз, то вместе ножку с ручкой сцепит, то ручки ходят вверх и вниз и, будто крылья, входят в трепет. |
And still those motions will suggest A different life that's left behind In early days, remote and strange; Felt in that little unformed mind For one short season, after birth- Before her feet are claimed by Earth. |
Движенья эти отзовутся, как очень дальний свет во тьме как след первейших эволюций в её младенческом уме. Ему недолго ждать во мгле, как ножки ступят по Земле. |