William Henry Davies

Стихотворение - B is for Beauty

Оцените материал
(1 Голосовать)
Стихотворение - B is for Beauty

Стихотворение на английском языке - B is for Beauty

(by William Henry Davies)

A Poet's Alphabet - Английский алфавит

1925

На английском

На русском

My girl has reached the lovely state

That's half a bud and half a flower;

But I am near my berry time,

Outnumbering her by many an hour.

Моя подруга по годам и внешне

ещё полубутон, полуцветок,

а я - уже созревшая черешня,

взрослей её не на один часок.

Yet Love - who sometimes raises kings

To the level of our common race-

Can see no difference in our state,

In look, in word or grace.

Любя, бывает, царь или герой

на старт выходит ради гонки,

так я в речах, в манерах и красой

стараюсь быть подстать девчонке.

The Moon to her has life and power-

It is the Earth's white ghost to me;

Which tells the Earth of its decay,

And mine, which Love's too blind to see.

Над жизнью для неё царит Луна,

по мне ж Луна - лишь дух, что докучает,

пророча смерть и злые времена,

а в Милой красоты не замечает.

Love her, my heart, that she may give

My ghost this praise she gives the Moon:

Let her not shudder when she sees

It thin away so soon.

Ах, сердце, будь верней моей подруге !

Стань стражем ей, надёжней, чем Луна,

чтоб Милая не дрогнула в испуге,

когда тот дух изгладится сполна.

Автор перевода Владимир Корман
Прочитано 836 раз