На английском |
На русском |
---|---|
When primroses are out in Spring, And small, blue violets come between; When merry birds sing on boughs green, And rills, as soon as born, must sing; |
Когда проснётся первоцвет, затем фиалки и ромашки; когда в ветвях засвищут пташки и запоют ручьи им вслед; |
When butterflies will make side-leaps, As though escaped from Nature's hand Ere perfect quite; and bees will stand Upon their heads in fragrant deeps; |
когда салютом в праздник свой взметает бабочек природа, а пчёлы, жаждущие мёда, в цветы ныряют с головой; |
When small clouds are so silvery white Each seems a broken rimmed moon- - When such things are, this world too soon, For me, doth wear the veil of night. |
Когда дневные облака дивят серебряным свеченьем, я постигаю с огорченьем, как светлая пора кратка. |