William Henry Davies

Days Too Short - Слишком короткие дни

Оцените материал
(1 Голосовать)
Days Too Short - Слишком короткие дни

Стихотворение на английском языке - Days Too Short - Слишком короткие дни

(by William Henry Davies)

На английском

На русском

When primroses are out in Spring,

And small, blue violets come between;

When merry birds sing on boughs green,

And rills, as soon as born, must sing;

Когда проснётся первоцвет,

затем фиалки и ромашки;

когда в ветвях засвищут пташки

и запоют ручьи им вслед;

When butterflies will make side-leaps,

As though escaped from Nature's hand

Ere perfect quite; and bees will stand

Upon their heads in fragrant deeps;

когда салютом в праздник свой

взметает бабочек природа,

а пчёлы, жаждущие мёда,

в цветы ныряют с головой;

When small clouds are so silvery white

Each seems a broken rimmed moon-

- When such things are, this world too soon,

For me, doth wear the veil of night.

Когда дневные облака

дивят серебряным свеченьем,

я постигаю с огорченьем,

как светлая пора кратка.

Прочитано 4605 раз

Другие материалы в этой категории: In the Country - В деревне »