На английском |
На русском |
---|---|
Sing out, my soul, thy songs of joy; Sing as a happy bird will sing Beneath a rainbow's lovely arch In the spring. |
Пой Песни Радости, душа, как птицы, не боясь напасти, в сиянье радуг мельтеша, поют от счастья ! |
Think not of death in thy young days; Why should-st thou that grim tyrant fear? And fear him not when thou art old, And he is near. |
Не вспоминай, покуда Май, про Смерть, тираншу с мрачным взглядом, да и зимой не вспоминай, хоть бродит рядом. |
Strive not for gold, for greedy fools Measure themselves by poor men never; Their standard still being richer men, Makes them poor ever. |
Влюблённость в деньги - это бред ! Не всем дано зажить беспечно. В пустых мечтать разбогатеть ты - нищ навечно. |
Train up thy mind to feel content, What matters then how low thy store? What we enjoy, and not possess, Makes rich or poor. |
Настроимся не унывать. Пусть людям скажут не палаты -, веселье в доме - а не кладь - чем мы богаты. |
Filled with sweet thought, then happy I Take not my state from other's eyes; What's in my mind - not on my flesh Or theirs - I prize. |
Уменье мыслить - вот в чём суть, а не в регалиях с перстнями. Так сам себя не обессудь и будь с мозгами. |
Sing, happy soul, thy songs of joy; Such as a Brook sings in the wood, That all night has been strengthened by Heaven's purer flood. |
Пой Песни Радости, душа ! Звучи сильнее да призывней, как плещет, берег свой круша, ручей в дни ливней. |