На английском |
На русском |
---|---|
Far from the loud sea beaches Where he goes fishing and crying, Here in the inland garden Why is the sea-gull flying? |
Покинув обрывистый берег, Где птицы морские кричат, Зачем одинокая чайка Влетела в далекий наш сад? |
Here no fish to dive for; Here is the corn and lea; Here are the green trees rustling. Hie away home to sea! |
Здесь овощи только да розы, И рыбу ей здесь не найти, Здесь слышен лишь шелест деревьев. Скорее же к морю лети! |
Fresh in the river water And quiet among the rushes; This is no home for the sea-gull, But for the rooks and thrushes. |
Чистая в речке вода, Тишь посреди камышей. Здесь место совсем не для чаек, А для дроздов и грачей. |
Pity the bird that has wandered! Pity the sailor ashore! Hurry him home to the ocean, Let him come here no more. |
Как жаль заблудившихся чаек! Без моря морячкам – беда! Пусть чайка летит к океану И не вернется сюда! |
High on the sea-cliff ledges The white gulls are trooping and crying, Here among rooks and roses, Why is the sea-gull flying? |
На голых высоких утесах Пронзительно чайки кричат. С грачами, дроздами и розами Нужен ли чайке наш сад? |