Robert Louis Stevenson

Young Night Thought - Ночные видения мальчика

Оцените материал
(0 голосов)
Young Night Thought - Ночные видения мальчика

Стихотворение на английском - Young Night Thought - Ночные видения мальчика

(by Robert Louis Stevenson)

A Child's Garden of Verses - Детский сад стихов

На английском

На русском

All night long and every night,

When mamma puts out the light,

I see the people marching by,

As plain as day, before my eye.

Когда я уже раздет,

Когда мама тушит свет,

Вижу в комнате зверей,

Марширующих людей

Armies and emperors and kings,

All carrying different kinds of things,

All marching in so grand a way,

You never saw the like by day.

Это шествие на диво

Выступает горделиво,

Не видал его никто

Даже в цирке шапито.

So fine a show was never seen

At the great circus on the green;

For every kind of beast and man

Is marching in that caravan.

Императоры, солдаты,

Трубачи и акробаты,

Кто с шестом, а кто с копьем, -

Не увидишь это днем.

At first they move a little slow,

But still the faster on they go,

And still beside them close I keep

Until we reach the Town of Sleep.

Но затем быстрей, быстрей

Бег людей и бег зверей.

Рядом с ними я готов

Войти вскоре в царство снов.

Автор перевода Алекс
Прочитано 1144 раз