Robert Louis Stevenson

System - Молюсь исправно перед сном

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворениена английском - System - Молюсь исправно перед сном

(by Robert Louis Stevenson)

A Child's Garden of Verses - Детский сад стихов

На английском

На русском

Every night my prayers I say,

And get my dinner every day;

And every day that I've been good,

I get an orange after food.

Молюсь исправно перед сном,

В обед послушен за столом,

И если я примерный сын,

Дают на третье апельсин.

The child that is not clean and neat

With lots of toys and things to eat,

He is a naughty child, I'm sure--

Or else his dear papa is poor.

Ребёнок, чей запущен вид,

И без игрушек, и не сыт,

Он – неслух, очевидно так,

Или папа его бедняк.

Автор перевода Корди Наталия
Прочитано 1130 раз