Robert Louis Stevenson

She rested by the Broken Brook - Она нашла Ручей Недуг

Оцените материал
(0 голосов)
She rested by the Broken Brook - Она нашла Ручей Недуг

Стихотворение на английском - She rested by the Broken Brook - Она нашла Ручей Недуг

(by Robert Louis Stevenson)

From Songs of Travel

На английском

На русском

She rested by the Broken Brook,

She drank of Weary Well,

She moved beyond my lingering look,

Ah, whither none can tell!

Она нашла Ручей Недуг,

Где Сонная Вода;

Воды испив, пропала вдруг

Неведомо куда.

She came, she went. In other lands,

Perchance in fairer skies,

Her hands shall cling with other hands,

Her eyes to other eyes.

И, может быть, среди услад

В далеком городке

Ее глаза в глаза глядят,

Рука в другой руке.

She vanished. In the sounding town,

Will she remember too?

Will she recall the eyes of brown

As I recall the blue?

Изчезла. Вспомнит ли хоть раз

Она в краях иных

Взгляд мимолетный карих глаз

Как я взгляд голубых?

Автор перевода Михаил Рахуно́в
Прочитано 1527 раз