Gabriel Charles Dante Rossetti

Retro Me, Sathana! - Retro Me, Sathana!

Оцените материал
(0 голосов)
Retro Me, Sathana! - Retro Me, Sathana!

Стихотворение на английском - Retro Me, Sathana! - Retro Me, Sathana!

(by Dante Gabriel Rossetti)

House of Life - Дом Жизни

Часть II. Перемена и Судьба

Sonnet XC

На английском

На русском

Get thee behind me. Even as, heavy-curled,

Stooping against the wind, a charioteer

Is snatched from out his chariot by the hair,

So shall Time be; and as the void car, hurled

Abroad by reinless steeds, even so the world:

Yea, even as chariot-dust upon the air,

It shall be sought and not found anywhere.

Get thee behind me, Satan. Oft unfurled,

Thy perilous wings can beat and break like lath

Much mightiness of men to win thee praise.

Leave these weak feet to tread in narrow ways.

Thou still, upon the broad vine-sheltered path

Mayst wait the turning of the phials of wrath

For certain years, for certain months and days.

Прочь от меня. Сбивается возница,

Гоня коней, с дорожки беговой

И вниз летит кудрявой головой –

Вот образ Времени. Во тьму стремится,

Вздымая пыль, пустая колесница –

Таков и мир наш. Тучей пылевой

Осядет он – и скроет облик свой.

Прочь, Сатана. Желая в небо взвиться,

Крылами ты ломаешь власти наши,

Как планку – но тебе кадят они.

В теснине брось меня. Повремени,

Средь сочных лоз, на путь широкий вставши

Пока не разольются гнева чаши,

Дай годы мне, и месяцы, и дни.

Автор перевода Вланеса
Прочитано 730 раз