На английском |
На русском |
---|---|
The wind flapped loose, the wind was still, Shaken out dead from tree and hill: I had walked on at the wind's will, - I sat now, for the wind was still. |
Вот ветер взвился, ветер стих В лесу и на холмах нагих: Я с ветром шёл, в мечтах своих. Я сел, поскольку ветер стих. |
Between my knees my forehead was, - My lips, drawn in, said not Alas! My hair was over in the grass, My naked ears heard the day pass. |
В колени ткнулся головой И возглас подавил я свой. Смешались волосы с травой. День пел, прощаясь, как живой. |
My eyes, wide open, had the run Of some ten weeds to fix upon; Among those few, out of the sun, The woodspurge flowered, three cups in one. |
Цветков нашёл мой взор шальной Штук десять в гуще травяной. Средь них и молочай лесной Расцвёл – три чашечки в одной. |
From perfect grief there need not be Wisdom or even memory: One thing then learnt remains to me, - The woodspurge has a cup of three. |
Мы мудрости не обретём, Забыв о горестном былом: Остался лишь в уме моём Цвет молочая – три в одном. |