На английском |
На русском |
---|---|
AND didst thou know indeed, when at the font Together with thy name thou gav'st me his, That also on thy son must Beatrice Decline her eyes according to her wont, Accepting me to be of those that haunt The vale of magical dark mysteries Where to the hills her poet's foot-track lies, And wisdom's living fountain to his chaunt Trembles in music? This is that steep land Where he that holds his journey stands at gaze Tow'rd sunset, when the clouds like a new height Seem piled to climb. These things I understand: For here, where day still soothes my lifted face, On thy bowed head, my father, fell the night. |
А знал ли ты, под куполом святым Дав с именем твоим мне имя Данте, Что Беатриче, под обычай давний Власть обретет привычную над ним, В покровах черной магии долин Мне доля - век искать пристанье Ведет поэта след к чертогам дальним, Где задрожит живых напевов гимн Фонтаном мудрости? Земли холмы, Что взгляду моему окрест предстали Одним в закате с тучей пьедесталом Куда взойду. Где мысли непорочны: Здесь день сияет над лицом моим, Отец, склони чело пред властью ночи. |