Gabriel Charles Dante Rossetti

Afterwards - Впоследствии

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на английском - Afterwards - Впоследствии

(by Dante Gabriel Rossetti)

На английском

На русском

She opened her moist crimson lips to sing;

And from her throat that is so white and full

The notes leaped like a fountain. A smooth lull

Was o'er my heart: as when a viol-string

Having been broken, the first musical ring

Once over, – all the rest is but a dull

Crude dissonance, howe'er thou twist and pull

The sundered fragments. A most weary thing

It is within the perished heart to seek

Pain, and not find it; but a sort of pall

Like sleep upon the mind. The mere set plan

Of life then comes; and grief that is not weak

Because it hath no tears. Life’s all-in-all

Was certainly at end when this began.

Раскрылись губы алые, дотоле

Не певшие, и горлом, полным, белым,

Мелодия хлестнула. Точно велум

Окутал сердце. Лопнет на виоле

Струна, и прежний звук не слышен боле.

Как ни крути её, получишь в целом

Лишь грубый диссонанс. Так онемелым,

Разбитым сердцем, бьющимся в неволе,

Ты ищешь боль, но сердце, выцветая,

Перестаёт болеть. Завеса ночи

Окутывает ум. Ты как-то, где-то

Ещё живёшь, и скорбь твоя, густая

Без влаги слёз, чернеет. Жизнь, короче

Закончилась, когда случилось это.

Автор перевода Вланеса
Прочитано 892 раз

Другие материалы в этой категории: « Spring - Весна Venus Victrix - Венера-победительница »