Gabriel Charles Dante Rossetti

A Day of Love - День любви

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на английском - A Day of Love - День любви

(by Dante Gabriel Rossetti)

House of Life - Дом Жизни

Часть I. Юность и Перемена

Sonnet XVI

На английском

На русском

Those envied places which do know her well,

And are so scornful of this lonely place,

Even now for once are emptied of her grace:

Nowhere but here she is: and while Love's spell

From his predominant presence doth compel

All alien hours, an outworn populace,

The hours of Love fill full the echoing space

With sweet confederate music favourable.

Дворцы её, не зная ничего,

Так презирают этот скромный дом,

Но милая мечтает лишь о нём.

Лишь здесь любви творится волшебство:

Пока, противясь действию его,

Бегут часы, сбиваясь в тёмный ком,

Часы любви в пространстве огневом

Поют, и всё лучится оттого.

Now many memories make solicitous

The delicate love-lines of her mouth, till, lit

With quivering fire, the words take wing from it

And here between our kisses we sit thus

Speaking of things remembered, and so sit

Speechless while things forgotten call to us.

Нисходит память к тонким уголкам

Любимых губ и, пламенем сквозным

Подхвачены, признанья дышат им.

И мы то отдохнуть даём губам,

Беседуя о прошлом, то молчим,

Внимая позабытым голосам.

Автор перевода Вланес
Прочитано 916 раз