Gabriel Charles Dante Rossetti

Love's Testament - Завет любви

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на английском - Love's Testament - Завет любви

(by Dante Gabriel Rossetti)

House of Life - Дом Жизни

Часть I. Юность и Перемена

Sonnet III

На английском

На русском

O THOU who at Love's hour ecstatically

Unto my heart dost evermore present,

Clothed with his fire, thy heart his testament;

Whom I have neared and felt thy breath to be

The inmost incense of his sanctuary;

Who without speech hast owned him, and, intent

Upon his will, thy life with mine hast blent,

And murmured, "I am thine, thou'rt one with me!"

О ты, кто в час Любви, свой свет лия

В уста мне вкладываешь плоть и кровь

Причастием святым - свою Любовь;

Ты, близ кого вдохнул всей грудью я

Безмерное блаженство бытия,

В котором ты – основа всех основ,

Но жизнь свою с моей связать готов,

Шепнув над чашею: “Я – суть твоя! ”

O what from thee the grace, to me the prize,

And what to Love the glory,-when the whole

Of the deep stair thou tread'st to the dim shoal

And weary water of the place of sighs,

And there dost work deliverance, as thine eyes

Draw up my prisoned spirit to thy soul!

Я милости твоей всем сердцем рад;

Что слава для Любви! коль глуби вод

Стопа твоя легко проходит вброд,

Как отмели, что вздохами томят,

Но даже там спасаешь ты - твой взгляд

Мой дух возносит и к тебе ведет!

Автор перевода Валерий Савин
Прочитано 995 раз

Другие материалы в этой категории: « The Church Porch - Портик Храма Lost Days - Потерянные дни »