Gabriel Charles Dante Rossetti

The Church Porch - Портик Храма

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на английском - The Church Porch - Портик Храма

(by Dante Gabriel Rossetti)

На английском

На русском

Sister, first shake we off the dust we have

Upon our feet, lest it defile the stones

Inscriptured, covering their sacred bones

Who lie i' the aisles which keep the names they gave,

Their trust abiding round them in the grave;

Whom painters paint for visible orisons,

And to whom sculptors pray in stone and bronze;

Their voices echo still like a spent wave.

Сестра моя, стряхнём же прах земной

С ног наших, осквернять камней не станем

Надписанных, послужим послушаньем

Святым, спокойно спящим за стеной.

В приделах, полных верою одной,

Где трудится художник с покаяньем,

А скульптор занят бронзою и камнем,

Их шёпот слышен смолкшею волной.

Without here, the church-bells are but a tune,

And on the carven church-door this hot noon

Lays all its heavy sunshine here without:

But having entered in, we shall find there

Silence, and sudden dimness, and deep prayer,

And faces of crowned angels all about.

Колоколов незначащий мотив.

Дрожат, резные двери испещрив,

Тяжёлые полуденные блики.

Войдём, и нам откроется с тобой

Молчанье, мгла с неслышною мольбой

И ангелов увенчанные лики.

Автор перевода Вланеса
Прочитано 743 раз

Другие материалы в этой категории: « The Question (for a Design) - Вопрос Love's Testament - Завет любви »