Gabriel Charles Dante Rossetti

Love Enthroned - Престол любви

Оцените материал
(0 голосов)
Love Enthroned - Престол любви

Стихотворение на английском - Love Enthroned - Престол любви

(by Dante Gabriel Rossetti)

The House of Life / Дом жизни

Часть I. Юность и Перемена

Sonnet I

На английском

На русском

I marked all kindred Powers the heart finds fair:-

Truth, with awed lips; and Hope, with eyes upcast;

And Fame, whose loud wings fan the ashen Past

To signal-fires, Oblivion's flight to scare;

And Youth, with still some single golden hair

Unto his shoulder clinging, since the last

Embrace wherein two sweet arms held him fast;

And Life, still wreathing flowers for Death to wear.

Love's throne was not with these; but far above

All passionate wind of welcome and farewell

He sat in breathless bowers they dream not of;

Though Truth foreknow Love's heart,and Hope foretell

And Fame be for Love's sake desirable,

And Youth be dear, and Life be sweet to Love.

Мне по сердцу отказ им в родственном анклаве:

Той Правде, что уста боится разомкнуть:

Надежде, в небеса взор вперившей, и Славе,

Забвенный свой недуг испуганно стряхнуть

Золою с шумных крыл стремящейся в полёте;

И Молодости, чьё пожатье милых рук,

Чей локон у плеча - в прощальной позолоте;

И Жизни, чьи цветы Смерть обрывает вдруг...

Но нет средь них Любви. Превыше ураганных

Ветров разлук и встреч влечений и страстей

Её небесный трон на грёзах бездыханных;

Хоть Истина сердца предназначает ей,

Надежда льстится ей, и Слава ей - предтечей;

И Юность ей близка, и Жизнь блаженна встречей.

Автор перевода Владислав Кузнецов
Прочитано 967 раз

Другие материалы в этой категории: « Another Love - Иная любовь Love’s Baubles - Безделицы Любви »