Fyodor Tyutchev

Cicero - Цицерон

Оцените материал
(0 голосов)
Cicero - Цицерон

Стихотворение на английском языке - Cicero - Цицерон

(by Fyodor Ivanovich Tyutchev)

На английском

На русском

The Roman orator spoke out

'midst civil war and strife:

«Too long I slumbered, and Rome's night

Has overtaken me upon my journey! »

True! But in parting with Rom's glory

From the Capitoline heights

You watched in all its grandeur

The setting of her bloody sun! . .

Оратор римский говорил

Средь бурь гражданских и тревоги:

«Я поздно встал – и на дороге

Застигнут ночью Рима был!»

Так!.. Но, прощаясь с римской славой,

С Капитолийской высоты

Во всем величье видел ты

Закат звезды ее кровавый!..

Blessed are they who sojourned here

In this world's fateful hours-

For they were summoned by the angels

As guests to a great feast;

They witnessed spectacles majestic,

Were brought into the inner circle,

And, while there, drank immortal life

From heav'n's own chalice!

Счастлив, кто посетил сей мир

В его минуты роковые!

Его призвали всеблагие

Как собеседника на пир.

Он их высоких зрелищ зритель,

Он в их совет допущен был –

И заживо, как небожитель,

Из чаши их бессмертье пил!

Прочитано 2970 раз