На английском |
На русском |
---|---|
Silent air enwrapping me, storm-threatening, crickets louder singing, roses’ aromas sharper rising .... |
В душном воздуха молчанье, Как предчувствие грозы, Жарче роз благоуханье, Резче голос стрекозы... |
From behind a white, hazy cloud thunder rattles round the land. Lightning scampers round the sky, sewing for its waist a band. |
Чу! за белой, дымной тучей Глухо прокатился гром Небо молнией летучей Опоясалось кругом... |
Life-surplus overflowing, nectar pouring through the air, scorching, melting through my veins, burning ... |
Некий жизни преизбыток В знойном воздухе разлит! Как божественный напиток В жилах млеет и горит! |
Girl, what things excite the gauze across your breasts, darkening and troubling your eyes’ moist light? |
Дева, дева, что волнует Дымку персей молодых? Что мутится, что тоскует Влажный блеск очей твоих? |
Why do you turn so pale? What chases your maidenly blush? What presses onto your bosom? Why do your lips start to flush? |
Что, бледнея, замирает Пламя девственных ланит? Что так грудь твою спирает И уста твои палит?.. |
Through silken lashes tears form – are they early raindrops of the coming storm? |
Сквозь ресницы шелковы́е Проступили две слезы... Иль то капли дождевые Зачинающей грозы?.. |