Emily Elizabeth Dickinson

Стихотворение 435 - Much madness is divinest sense

Оцените материал
(0 голосов)

Стихотворение на английском - 435 -  Much madness is divinest sense

(автор Emily Dickinson)

На английском

На русском

Much madness is divinest sense

To a discerning eye;

Much sense the starkest madness.

«Tis the majority

In this, as all, prevails

Assent, and you are sane;

Demur, — you» re straightly dangerous

and handled with a chain.

Безумство — разум высших сфер

для видящего ока,

а в здравом смысле — тьма химер.

Но здравых слишком много,

и, как всегда, их большинство

диктует нам закон.

Не спорь — сойдешь за своего,

но только возопи —

сочтут опасным существом,

чье место — на цепи.

Автор перевода Л.В.Кириллина
Прочитано 46 раз

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить