|
На английском |
На русском |
|---|---|
|
In lands I never saw — they say Immortal Alps look down — Whose Bonnets touch the firmament — Whose Sandals touch the town — |
А где-то, знаю я, глядят Гиганты-Альпы свысока. Главою достают небес, Пятою — городка. |
|
Meek at whose everlasting feet A Myriad Daisy play — Which, Sir, are you and which am I Upon an August day? |
У их бессмертия в ногах Играет тихо жизнь травы. Как полон августовский день — Где я тут, сэр, где вы? |