На французском |
На русском |
---|---|
QUASIMODO
Belle C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle Quand elle danse et qu'elle met son corps à jour, tel Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds |
Квазимодо
Прекрасна Это слово словно изобретено для нее Когда она танцует и отдается приходящему дню так, Как птица, которая расправляет свои крылья для того, чтобы улететь Тогда я чувствую ад, раскрывающийся под моими ногами |
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane A quoi me sert encore de prier Notre-Dame? Quel Est celui qui lui jettera la première pierre? Celui-là ne mérite pas d'être sur Terre |
Я бросал взгляды под ее цыганское платье Что мне еще просить у Девы Марии? Кто Тот, кто бросит в нее первый камень? Он не достоин жить на Земле |
Ô Lucifer! Oh! laisse-moi rien qu'une fois Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda |
О Люцифер! О! Дай мне хоть раз Дотронуться до волос Эсмеральды |
FROLLO
Belle Est-ce le diable qui s'est incarné en elle Pour détourner mes yeux du Dieu éternel? Qui a mis dans mon être ce désir charnel Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel? |
Фролло
Прекрасна Дьявол ли воплотился в ней Чтобы отвести мой глаза от Бога? Которая внесла в меня это плотское желание Чтобы помешать мне смотреть на Небо? |
Elle porte en elle le péché originel La désirer fait-il de moi un criminel? Celle Qu'on prenait pour une fille de joie, une fille de rien Semble soudain porter la croix du genre humain |
Она несет в себе грех Желать ее преступление для меня? Она, Которую часто принимали за маленькую веселую девочку Кажется порой должна нести на себе крест человечества |
Ô Notre Dame! Oh! laisse-moi rien qu'une fois Pousser la porte du jardin d'Esmeralda |
Дева Мария! О, дай мне хотя бы только раз Открыть дверь в сад Эсмеральды |
PHOEBUS
Belle Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent La demoiselle serait-elle encore pucelle? Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel |
Фобюс
Прекрасна Несмотря на ее огромные черные колдовские глаза Девушка могла бы быть еще такой? Когда ее движения заставляют меня видеть горы и чудеса Под ее юбкой цвета радуги |
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle Avant de vous avoir menée jusqu'à l'autel Quel Est l'homme qui détournerait son regard d'elle Sous peine d'être changé en statue de sel? |
Моя возлюбленная, позволь мне неверность, До того как приведу вас к алтарю Кто Тот человек, что отведет от нее свой взгляд Без риска превратиться в соляной столб? |
Ô Fleur-de-Lys Je ne suis pas homme de foi J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esmeralda |
О, Флёр-де-Лис Я не человек слова Я пойду собирать цветы любви Эсмеральды |
LES TROIS
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane A quoi me sert encore de prier Notre Dame Quel est celui qui lui jettera la première pierre Celui-là ne mérite pas d'être sur Terre |
Трое
Я бросал взгляды под ее цыганское платье Что мне еще просить у Девы Марии? Кто Тот, кто бросит в нее первый камень? Он не достоин жить на Земле |
Ô Lucifer! Oh! laisse-moi rien qu'une fois Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esmeralda Esmeralda |
О Люцифер! О! Дай мне хоть раз Дотронуться до волос Эсмеральды Эсмеральда |
Quasimodo prend Esmeralda par la main et l'amène vers la Cathédrale. | Квазимодо берет Эсмеральду за руку и ведет ее к Собору. |