На французском |
На русском |
---|---|
CLOPIN ET LE CHŒUR DES EXCLUS Ici on est tous des frères Dans la joie dans la misère Vous ne trouverez chez nous ni le Ciel ni l'Enfer Ni le Ciel ni l'Enfer Nous sommes comme des vers Comme des vers dans le ventre pourri de la terre |
Клопен и хор Здесь все братья В радости и в нищете Вы не найдете среди нас ни Неба, ни Ада Ни Неба, ни Ада Мы все здесь как черви Как черви в гнилом чреве земли |
Le sang et le vin ont la même couleur À la Cour des miracles À la Cour des miracles Les filles de joie dansent avec les voleurs À la Cour des miracles À la Cour des miracles Mendiants et brigands dansent la même danse À la Cour des miracles À la Cour des miracles Puisque nous sommes tous des gibiers de potence À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles |
Кровь и вино одного цвета Во Дворе чудес Во Дворе чудес Веселые девчонки танцуют вместе с ворами Во Дворе чудес Во Дворе чудес Нищие и разбойники танцуют один танец Во Дворе чудес Во Дворе чудес Потому что мы все висельники Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес |
Nous sommes de la même race La race des gens qui passent Vous ne trouverez chez nous ni religion ni nation Ni religion ni nation Nos oripeaux pour drapeaux La couleur de ma peau contre celle de ta peau |
Мы все одной расы Расы людей-беженцев Вы не найдете среди нас ни религии, ни нации Ни религии, ни нации Наши лохмотья — наши знамена Цвет нашей кожи против цвета твоей |
Truands et Gitans chantent la même chanson À la Cour des miracles À la Cour des miracles Puisque nous sommes tous évadés de prison À la Cour des miracles À la Cour des miracles Voleurs et tueurs boivent au même calice À la Cour des miracles À la Cour des miracles Puisque nous sommes tous des repris de justice À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles |
Бродяги и цыгане поют одну песню Во Дворе чудес Во Дворе чудес Потому что все мы спаслись из тюрьмы Во Дворе чудес Во Дворе чудес Воры и убийцы пьют из одной чаши Во Дворе чудес Во Дворе чудес Потому что мы все мы рецидивисты Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес |
Poète Gringoire Vous serez pendu Pour avoir Comme un intrus Pénétré le Cénacle De la Cour des miracles Pénétré le Cénacle |
Поэт Грингуар Вы будете повешены За Вторжение В Общество Двора чудес Вторжение в Общество Двора чудес |
Pénétré le Cénacle De la Cour des miracles A moins qu'une femme Ne vous prenne pour époux Garde à vous Je le proclame Les poètes en France Sont bons pour la potence |
Если только какая-нибудь женщина Не выйдет за вас замуж Стоять смирно! Я провозглашаю Что поэты Франции Достойны виселицы |
Délivre-moi de ma ceinture, Viens en moi, petite ordure, Apprends-moi l'art de la luxure, Je t'aimerai si tu me jures, Je t'aimerai si tu me jures Qu'on la pendra la Zingara! |
Поэты Франции Поэты Франции Достойны виселицы Первые три женщины, которым Клопен предлагает Грингуара, говорят «нет». Подходит Эсмеральда... |
Et toi la belle que voilà Ma belle Esméralda Veux-tu prendre pour époux Ce poète de quatre sous? Ce poète de quatre sous? |
А вот ты, красавица, Моя прекрасная Эсмеральда Хочешь ли ты замуж За этого трехгрошового поэта? За этого трехгрошового поэта? |
ESMÉRALDA S'il est à prendre je le prends |
Эсмеральда Если он свободен, я его беру |
CLOPIN Je te le donne pour mari mais certes pas pour amant Le sang et le vin ont la même couleur À la Cour des miracles À la Cour des miracles Les filles de joie dansent avec les voleurs À la Cour des miracles À la Cour des miracles Mendiants et brigands dansent la même danse À la Cour des miracles À la Cour des miracles Puisque nous sommes tous des gibiers de potence À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles |
Клопен Я его тебе даю как мужа, но не как любовника Кровь и вино одного цвета Во Дворе чудес Во Дворе чудес Уличные девки танцуют вместе с ворами Во Дворе чудес Во Дворе чудес Нищие и разбойники танцуют один танец Во Дворе чудес Во Дворе чудес Потому что мы все висельники Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес |
Truands et Gitans chantent la même chanson À la Cour des miracles À la Cour des miracles Puisque nous sommes tous évadés de prison À la Cour des miracles À la Cour des miracles Voleurs et tueurs boivent au même calice À la Cour des miracles À la Cour des miracles Puisque nous sommes tous des repris de justice À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles À la Cour des miracles |
Бродяги и цыгане поют одну песню Во Дворе чудес Во Дворе чудес Потому что все мы спаслись из тюрьмы Во Дворе чудес Во Дворе чудес Воры и убийцы пьют из одной чаши Во Дворе чудес Во Дворе чудес Потому что мы все мы рецидивисты Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес Во Дворе чудес |