На французском |
На русском |
---|---|
Jonathan: Toi qui es revenue, toi qui repartiras Dis-moi reviendras-tu pour la dernière fois Ou vas-tu repartir, comme je repartirai Pour mieux nous revenir pour toujours, à jamais |
Джонатан: Ты вернулась, ты уйдёшь снова: Скажи мне, возвратишься ли ты в последний раз — Или снова уйдёшь, как уйду и я, Чтобы вернуться друг к другу навсегда, навеки? |
Mina: Reviens, je suis parti au loin mais attends-moi Au profond de ton lit, au chaleur de tes bras Tu es mon absolu, celui en qui je crois Dis-moi m’aimeras-tu Aussi loin que je sois? |
Мина: Возвращайся! Я ушла далеко, но жди меня В глуби твоей постели, в пылу твоих объятий. Ты — мой абсолют, тот, в кого я верю. Скажи мне, будешь ли ты любить меня, Как бы далеко я ни была? |
Jonathan, Mina: Oublions les distances, elles n’ont plus d’importance L’amour a rendez-vous dans la vallée des fous Oublions les souffrances qu’importe Qu’elles soient immences L’amour se fait confiance |
Джонатан, Мина: Забудем о расстояниях, они больше не имеют значения: Любовь назначает свидание в долине безумия. Забудем о страданиях, неважно, Насколько они глубоки: Любовь доверяет себе. |
Mina: Dis-moi ce que tu vis quand je ne suis plus là |
Мина: Расскажи мне, что ты видишь, когда меня нет рядом? |
Jonathan: Au chaleur de ton lit, au profond de tes bras |
Джонатан: В пылу твоей постели, в глубине твоих объятий… |
Mina: Tu es mon absolu, celui en qui je crois Dis-moi m’aimeras-tu aussi loin |
Мина: Ты — мой абсолют, тот, в кого я верю. Скажи мне, будешь ли ты любить меня, как бы далеко |
Jonathan, Mina: Que je sois |
Джонатан, Мина: я ни был(а)? |
Oublions les distances, elles n’ont plus d’importance L’amour a randez-vous dans la vallée des fous Oublions les souffrances Qu’importe qu’elles soient immences L’amour se fait confiance. |
Забудем о расстояниях, они больше не имеют значения: Любовь назначает свидание в долине безумия. Забудем о страданиях, неважно, Насколько они глубоки: Любовь доверяет себе. |