На французском |
На русском |
---|---|
Dracula: Oh, solitude! Oh, désespoir! Mon coeur meurtri pleure du sang Comment puis-je continuer à croire En cet amour qui brave le temps?! Je crois bien l’avoir retrouvée Mon bel amour, ma bien-aimée Celle qui m’a tant fait voyager Et parcourir l’éternité |
Дракула: О одиночество! О безнадёжность! Моё сердце в ушибах плачет кровью. Как я могу верить дальше В эту любовь, что противостоит времени?! Я думал, что нашёл Мою прекрасную любовь, мою возлюбленную, Из-за которой я столько странствовал И прошёл сквозь вечность! |
Любов моя Ельміно! | Любовь моя Эльмина! |
Elhemina: Любов моя! |
Эльмина: Любовь моя! |
Jonathan: Chacun de nous est en soi un naufrage Un sac de blé rempli de haine Victime de son propre esclavage Il se demande qui sera la prochaine |
Джонатан: Каждый из нас сам по себе, это крушение, Мешок зерна, наполненный ненавистью! Жертва своего собственного рабства, Что спрашивает, кто станет следующим. |
Dracula: Любов моя! |
Дракула: Любовь моя! |
Jonathan: ... qui sera la prochaine |
Джонатан: ... кто станет следующей. |
Dracula: Ельміно! |
Дракула: Ельмина! |
Elhemina: Любов моя!!! |
Эльмина: Моя любовь!!! |
Jonathan: ... qui sera la prochaine |
Джонатан: ... кто следующий |
Lucy: Qui est donc celle qu’il aime tant |
Люси: Кто она — та, которую он так любит |
Choeur: ...qui sera la prochaine |
Хор: ...кто же будет следующей |
Lucy: L’élue de mon prince tout-puissant |
Люси: избранница моего всемогущего князя? |
Choeur: ...qui sera la prochaine |
Хор: ...кто же будет следующей |
Mina: Comme c’est étrange, mais qu’es-tu devenue? |
Мина: Как это странно! Но кем же ты стала? |
Choeur: ...qui sera la prochaine |
Хор: ...кто же будет следующей |
Mina: Une lumière blanche que je ne comprends plus |
Мина: Белым светом, который я больше не понимаю? |
Choeur: ...qui sera la prochaine |
Хор: ...кто же будет следующей |
Lucy: Mina, c’est moi, si heureuse maintenant |
Люси: Мина, это я! Я так счастлива теперь! |
Choeur: ...qui sera la prochaine |
Хор: ...кто же будет следующей |
Lucy: Marche avec moi et traversons le temps |
Люси: Ступай за мной, и мы пройдем через время! |
Choeur: ...qui sera la prochaine |
Хор: ...кто же будет следующей |
Dracula: Il n’y aura plus d’autre victime |
Дракула: Больше не будет жертв, |
Choeur: Abattons-la, détruisons-la, tuons-la, Elle doit mourir |
Хор: Повергнем ее, уничтожим ее, Убьем ее, она должна умереть! |
Dracula: Qui ne soit déjà condamné |
Дракула: Кроме тех, что уже приговорены! |
Choeur: Abattons-la, détruisons-la, tuons-la, Elle doit mourir |
Хор: Повергнем ее, уничтожим ее, Убьем ее, она должна умереть! |
Dracula: Il n’y aura plus d’autre crime |
Дракула: Больше не будет преступлений, |
Choeur: Abattons-la, détruisons-la, tuons-la, Elle doit mourir |
Хор: Повергнем ее, уничтожим ее, Убьем ее, она должна умереть! |
Dracula: Je vous le jure devant l’éternité! |
Дракула: Клянусь вам перед вечностью! |
Choeur: Abattons-la, détruisons-la, tuons-la, Elle doit mourir |
Хор: Повергнем ее, уничтожим ее, Убьем ее, она должна умереть! |
Sorcière, Retourne aux enfers La terre n’est plus ton royaume Tu n’as plus la vie, ni de rêves Tu n’es qu’un monstre en qui le mal se plonge |
Ведьма, возвращайся в ад! Земля больше не твоя вотчина! У тебя больше нет ни жизни, ни мечты, Ты всего лишь чудовище, в котором развивается зло! |
Lucy: Mon père, mon père, mais quel est ce rempart Cet horrible mur de Berlin? Cette muraille qui nous sépare Ce désert froid qui me cache vos mains? |
Люси: Отец мой, отец мой, что это за твердыня, Эта ужасная берлинская стена? Эта ограда, что нас разделяет, Эта холодная пустыня, которая прячет от меня ваши руки? |
Van-Helsing: Arrière, arrière! Fantôme de ma fille! |
Ван-Хельсинг: Прочь, прочь! Призрак моей дочери! |
Lucy: Père, père, entendez votre fille |
Люси: Отец, отец, услышьте свою дочь! |
Van-Helsing: Vipère au sang froid plaqué or |
Ван-Хельсинг: Хладнокровная гадюка с позолоченной кожей! |
Lucy: J’ai soif de vous! Embrassez-moi! |
Люси: Я жажду вас! Обнимите меня! |
Van-Helsing: Arrière, arrière! Etrangère à ma fille! |
Ван-Хельсинг: Назад, назад! Незнакомка в моей дочери! |
Lucy: Et rejoignez-moi dans la nuit |
Люси: И присоединитесь ко мне в ночи |
Van-Helsing: Va-t’en jeter ailleur tes mauvais sorts Ces mains ne sont plus des mains qui caressent |
Ван-Хельсинг: Наводи свою порчу где-нибудь в другом месте! Эти руки больше не ласкают, |
Lucy: Non vous serez |
Люси: Нет, вы станете |
Van-Helsing: Elle sont les ciseaux de l’oublie |
Ван-Хельсинг: Это ножницы забвения |
Lucy: La lumière et la mort |
Люси: Светом и смертью |
Van-Helsing: Laissez-moi tuer ma princesse Pourque sa mort la ramène à la vie |
Ван-Хельсинг: Дайте мне убить мою принцессу, Чтобы смерть ее вернула ее к жизни. |
Dracula: Elhemina! |
Дракула: Эльмина! |