1 |
Depuis que je te connais, je ne cesse de m'émerveiller. Bon anniversaire |
С тех пор, как я тебя знаю, я не прекращаю восхищаться тобой. С днём рождения! |
2 |
Je t'écris ces quelques mots pour te souhaiter le plus tendre des anniversaires et que tout tes vœux s'exaucent. Je t'aime. |
Я пишу тебе эти слова, чтобы пожелать самого лучшего дня рождения и чтобы все твои желания исполнялись. Я тебя люблю. |
3 |
Je viens te dire ce que je te souhaite à chaque seconde depuis le premier jour où je t'ai rencontré : du bonheur, de la joie, de l'amour, de la prospérité. Mais aujourd'hui, je te souhaite en plus un joyeux anniversaire. |
Я тебе говорил, что я желаю тебе каждую секунду с самого первого дня нашей встречи: счастья, радости, любви, процветания. Но сегодня я тебе желаю к тому же хорошего дня рождения. |
4 |
Loin de toi, je n'oublie pas qu'aujourd'hui c'est ton anniversaire. Alors aujourd'hui je suis le plus heureux car je peux enfin te souhaiter tout le bonheur et l'amour que tu mérite. Bon anniversaire. |
Вдали от тебя я не забыл, что сегодня твой день рождения. Сегодня я очень счастлив пожелать тебе счастья и любви, которых ты заслуживаешь. С днём рождения! |
5 |
Même si je ne te dis pas tous les jours que je t'aime, j'essaie toujours quand même de te l'exprimer à ma manière. Car l'amour a mille langages mais mon cœur n'a qu'un mot : je t'aime. |
Даже если я не говорю тебе каждый день, что люблю тебя, я пытаюсь всё-таки выразить это на свой манер. У любви тысяча языков, но моё сердце знает только эти слова: Я тебя люблю. |
6 |
Mon amour. Comme je suis chanceuse de t'avoir, toi qui me rends si heureuse ! Joyeux anniversaire mon chéri ! |
Любовь моя. Как мне повезло, что я тебя встретила; ты меня сделал такой счастливой! С днем рождения, дорогой! |
7 |
Pour te redonner les sourires que j'ai pu parfois te faire perdre, je te souhaite du plus profond de mon cœur le plus joyeux des anniversaires. |
Чтобы вернуть тебе те улыбки, что иногда исчезают с твоего лица из-за меня, я тебе желаю от глубокого сердца самого лучшего дня рождения. |
8 |
Pour ton anniversaire, ma chérie, je ne peux rien demander de mieux à la vie que de continuer à la partager avec toi…Partager les joies et parfois les peines, afin de multiplier par deux les premières et de réduire de moitié les deuxièmes… Joyeux anniversaire ! |
В твой день рождения, дорогая, я не могу ничего пожелать лучшего в жизни, чем продолжать делить ее с тобой… Делить радости и иногда беды, чтобы помножить на два первое и разделить пополам второе… С днём рождения! |
9 |
Reçois ces quelques fleurs de la part de ton petit cœur qui t'aime très fort. |
Прими эти цветы от твоего маленького сердца, которое тебя любит очень сильно. |
10 |
Tout ce que les yeux peuvent regarder et les oreilles écouter n'est rien comparé à ce que mon cœur éprouve pour toi. Joyeux anniversaire. |
Всё, что глаза могут увидеть, а уши услышать, не идет в сравнение с тем, что моё сердце испытывает по отношению к тебе. С днём рождения! |
11 |
Tu es si rayonnante que mon cœur brûle de t'aimer. Joyeux anniversaire mon amour. |
Ты такая лучезарная, что моё сердце горит от любви. С днем рождения, любовь моя. |