Выражение пошло от распространенного во французской провинции Бретань обычая называть кузенами самых дальних родственников.
По образцу этого фразеологизма употребляется oncle (neveu, nièce и т. д.) à la mode de Bretagne (букв, дядя, племянник, племянница и т. д. по- бретонски).
— Mademoiselle est la nièce de M. Bellocq, dit-il.
— Sa nièce a la mode de Bretagne, dit Mariette (H. Malоt). ...
Ta famille avait tiré prétexte de la mort d'un oncle à la mode de Bretagne pour supprimer les fêtes nuptiales (F. Mauriac).
— Sa nièce a la mode de Bretagne, dit Mariette (H. Malоt). ...
Ta famille avait tiré prétexte de la mort d'un oncle à la mode de Bretagne pour supprimer les fêtes nuptiales (F. Mauriac).