Почему так говорят по-французски

CHEVET - Так говорят по-французски

Оцените материал
(1 Голосовать)
CHEVET - Так говорят по-французски

Épée de chevet
1) любимая вещь, привычный предмет; любимая книга;
2) любимая, привычная тема, «конек»;
3) правая рука, главная опора.

В этом значении употребляется также форма: c'est son épée de chevet
Выражение восходит к тем тревожным временам прошлого, когда часто совершаемые убийства и покушения заставляли людей быть всегда начеку и не расставаться со своим оружием даже во время сна.
Чтобы защитить себя от внезапного нападения, люди клали свой кинжал или шпагу на ночь у постели.
Отсюда и произошло выражение épée de chevet, первоначально обозначавшее шпагу (épée), оставленную у изголовья (chevet).

La pipe est son épée de chevet (Larousse. Grand dictionnaire universel).
L' Iliade d'Homère était Vépée de chevet d'Alexandre (Littré. Dictionnaire de la langue française).
Harpagоn - Toujours parler d'argent! voilà leur épée de chevet (Molière).
Cet argument est son épée de chevet (Aсad.).
J'ai fait de lui mon épée de chevet (Larousse. Grand dictionnaire universel).
Прочитано 1844 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском