П. Гиро объясняет выражение игрой слов, построенной на двояком значении существительного chat. Последнее, но его мнению, здесь обозначает не всем знакомое домашнее животное, а комок или сгусток, образующийся в различных веществах.
Это значение имеют также диалектные варианты chat — marron и maton, что, несомненно, могло благоприятствовать возникновению каламбура. Исходя из этого П. Гиро приходит к выводу, что chat dans la gorge в собственном смысле означает «какую-нибудь катаральную секрецию», в результате которой закладывает горло и появляется хрипота.
Emporter le chat
1) уйти не попрощавшись; смыться;
2) переехать, переселиться (букв, унести кота)
Этому выражению даются различные толкования, из которых ни одно нельзя считать достаточно обоснованным.
Некоторые объясняют его тем, что человек, укравший кошку, старается бесшумно и незаметно покинуть дом, боясь, как бы она не выдала его своим мяуканьем.
Ла Мезанжер считает, что данное выражение произошло от существовавшего в Вогезах обычая, по которому девушка, разлюбившая своего поклонника, посылала ему кошку, выражая этим желание порвать с ним всякие отношения.
Согласно П. Китару, для того чтобы понять идиому, нужно исходить из ее первоначального значения уйти не заплатив, которое фигурирует в ранних работах французских авторов, в том числе в известной книге Антуана Удена «Curiositez françoises» (1640).
Китар утверждает, что выражение построено на каламбуре, ибо слово chat обозначает здесь не кошку, а монету, бывшую когда-то в обращении во Франции. При этом он ссылается на глоссарий Дюканжа (1610—1688), где приводится это слово.
Исходя из подобного толкования слова chat Китар приходит к выводу, что emporter le chat означает 'унести деньги; уйти не заплативши, в результате расширения смысла, уйти не попрощавшись.
Отметим в конце, что Литтре и Лapycc дают этому выражению толкование, которое применимо лишь к его второму значению — спереехать, переселиться.
Человек, переезжая в новую квартиру, уносит с собой все, не забывая при этом и свою кошку. Здесь, возможно, отражено существующее и поныне в некоторых странах народное поверье, будто кошка в новой квартире — символ счастливой жизни на новом месте.
Поэтому при переселении в новую квартиру прежде всего в нее впускают кошку.