Почему так говорят по-французски

BAISER - Так говорят по-французски

Оцените материал
(1 Голосовать)
BAISER - Так говорят по-французски

Baiser Lamourette ирон. всеобщее, но временное примирение; непрочный мир (букв, поцелуй Лaмуретта)

Выражение восходит ко времени Французской буржуазной революции XVIII в. и связано с именем аббата Адриена Ламуретта (1742—1794). Уроженец Фревана (деп. Па-де-Кале), Ламуретт накануне революции являлся главным викарием города Арраса и был известен несколькими работами по философии.
В 1791 г., после революции, он был избран депутатом в Законодательное собрание, где отличался своей умеренностью и стремлением внести дух примирения среди враждующих партий. 7 июля 1792 г., когда разногласия и распри приняли особенно острый характер, Ламуретт выступил в Законодательном собрании с пламенной речью, в которой призвал враждующие стороны к примирению во имя общего дела.
Действительно, под впечатлением этой речи члены Собрания, сразу же после ее окончания, стали обнимать и целовать друг друга. Но это примирение длилось недолго, и разногласия между членами собрания вскоре возобновились.
Таким образом, «поцелуй Ламуретта» стал синонимом временного и непрочного примирения.

Pour tous les coupables, vrais ou prétendus, pour les méchants authentiques comme pour les bons, injustement persécutés ... cet immense baiser Lamourette, dans la pensée de M. de Monzie, n’est certainement pas destiné à se limiter à la France (M. Bloch).
Прочитано 2513 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском